ronger
- Examples
Il a déjà détruit le chandail et ronge ma chemise. | It has already destroyed the sweater and is gnawing my shirt. |
La réalité est un rat qui ronge votre coeur. | The reality is a mouse that erodes your heart. |
L'homophobie est la véritable maladie qui ronge de nombreuses sociétés, y compris en Pologne. | Homophobia is the real disease which plagues many societies, including Poland. |
Il vous aime tellement que ça le ronge. | He loves you so much it's eating him up inside. |
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale. | In this sense, terrorism frays the very fabric of our international society. |
Ça se fortifie, comme ce qui te ronge en ce moment. | It builds up, like whatever's eating at you right now. |
Mais le temps passe, et ça me ronge. | But as time goes by, it eats away at me. |
Si quelque chose le ronge, j'ai pas remarqué. | If there's something eating at him, I haven't noticed. |
Je me ronge aussi les ongles quand je suis nerveuse. | I also pick at my nails when I get nervous. |
Ne me dites pas que ça ne vous ronge pas. | Don't tell me this doesn't eat at you. |
Le terrorisme qui vous ronge n’en est-il pas un exemple flagrant ? | Isn't the terrorism that corrodes you a blatant example? |
Quand on se voit dans une victime, ça vous ronge vraiment. | When you see yourself in a victim, it really eats away at you. |
Elles produisent de l’acide qui ronge l’émail des dents. | They create acid, which eats away at tooth enamel. |
Je pense que tout ce qui était ronge elle, est lui répand. | I think whatever was eating away at her, is spreading to him. |
Parce que la culpabilité vous ronge et alors vous n'avez plus de vie. | Because guilt eats you up and then you don't have a life. |
C'est ce qui me ronge depuis plus d'un siècle. | That is the question that has plagued me... for over a century. |
Je sais que ça te ronge depuis très longtemps... | I know it's been eating you up inside for a long time. |
Je sais combien le crime ronge de l'intérieur. | I know the way crime eats you out from the inside. |
Il souffre d'une maladie incurable qui le ronge petit à petit. | He has an incurable disease, eating at him, little by little. |
Le problème c'est que ça le ronge de l'intérieur. | The problem is, the rattle is inside of him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!