rodomontades

Les rodomontades militaires en Mer baltique l’obligent à ne plus perdre de temps.
The military rantings in the Baltic Sea suggest Europe cannot afford to lose any more time.
L'école zinoviéviste, pour qui la politique était une succession de rodomontades et de manoeuvres, contaminait le Comintern.
The Zinovievist school of politics as bombast and maneuver was infecting the Comintern.
Contrairement aux rodomontades de Nigel Farage, l’UKIP n’est pas à l’origine du référendum qu’il vient de gagner.
Contrary to the boastful claims of Nigel Farage, UKIP was not the originator of the referendum it has just won.
Ainsi, les déclarations de l'État français sur le modèle social européen et sur la défense du service public apparaissent comme des rodomontades.
Thus, the French statements about the European social model and about the defence of public service appear simply to be empty boasts.
De fait, ce que ce bravache à immunité diplomatique et ceux qui lui ont ordonné ces rodomontades révèlent de toute évidence, c’est la peur.
It would appear that both he and those who ordered the offensive performance by this bully with diplomatic immunity were revealing that they are in fact afraid.
Vos rodomontades ne trompent personne car, vous le savez parfaitement, que vous le vouliez ou non, vous avez besoin de l' Autriche pour réformer les traités et harmoniser la fiscalité de l' épargne.
Your sabre-rattling fools no one because, as you know perfectly well, whether you like it or not, you need Austria in order to reform the Treaties and harmonise savings tax.
La politique dite d'intervention constructive que certains appellent de leurs vœux, politique faite de critiques bruyantes, de gesticulations hostiles et de rodomontades, ne peut que nuire à la promotion de relations de bon voisinage.
The so-called constructive intervention policy advocated by some, involving loud criticism, adversarial posturing and grandstanding, would only bring more harm than good to the promotion of neighbourly relations.
Malgré les rodomontades venant de divers milieux et peut-être à cause de la nature extrêmement provocatrice des événements survenus récemment sur la scène internationale, nous avons toutes les raisons de relancer les travaux de la Conférence du désarmement.
Despite all the sabre-rattling from different quarters - and perhaps because of the very provocative nature of recent events in the international arena - we have every reason to make the Conference on Disarmament work.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ripe