risquer
- Examples
En faisant cela, nous risquerions d'aggraver la situation pour les travailleurs. | To do so would be to risk making things worse for employees. |
Nous risquerions de perdre nos 2 Rois. | We can't afford to lose both our kings. |
Nous risquerions de perdre deux millions. | If we took it to trail, we could lose 2 million easily. |
Nous risquerions plutôt de nous faire pendre. | More than likely, we'll get our necks stretched. |
Nous risquerions ainsi de frapper des pays en développement dépendant des exportations agricoles vers l'Union. | To do so would be to risk hitting developing countries that are dependent on agricultural exports to the EU. |
Nous ne devrions pas nous offrir le luxe d’un diagnostic superficiel, car nous risquerions de prendre des mesures inappropriées. | We should not allow ourselves the luxury of superficial diagnosis, since that could lead to mistaken policies. |
Et pourtant, à vouloir accélérer le cours des choses, nous risquerions fort de leur faire manquer leur entrée. | But if we speed up the process, we run a serious risk of causing them to miss their opportunity. |
En réalité, nous risquerions alors de saper les conditions stables pour la croissance que représentent les faibles taux d’intérêt. | We should then, in actual fact, be in danger of undermining the stable condition for growth constituted by low interest rates. |
Je ne désire pas ouvrir de débat sur d'autres sujets car nous risquerions de perdre de vue notre premier objectif. | I do not want to open up the debate on other issues as we would then lose sight of our prime objective. |
Nous risquerions ainsi de susciter une chasse aux sorcières qui s'en prendrait à toutes sortes de substances sans aucune justification scientifique. | This opens us up to the risk of a witch hunt being unleashed on all kinds of substances without any scientific basis. |
Vous acceptez également d’assurer la sécurité et la confidentialité de votre mot de passe (dans le cas contraire nous risquerions de désactiver votre compte). | Also, you agree to maintain the security and confidentiality of your password (or else we may need to disable your account). |
Sinon, nous risquerions que des situations comme celle que nous connaissons aujourd'hui en Iran finissent par s'étendre à toute la région. | Otherwise, we will end up with situations such as that which we are now witnessing in Iran playing out across the whole region. |
Nous risquerions ainsi de nous aliéner de nombreux citoyens européens, alors même que la stratégie Europe 2020 comporte une solution à ces problèmes. | Ultimately, this may mean alienating many citizens from the EU, despite the fact that the Europe 2020 strategy includes a solution to these problems. |
Nous risquerions alors de nous aliéner l’opinion publique de ces pays et d’être alors jugés ineptes et indécis. | The risk would be to alienate public opinion in these countries against the Union and that would risk us being seen as vacuous and vacillators. |
Je suis donc opposé à ce que l'on surcharge la résolution d'affirmations que nous ne pouvons finalement pas démontrer. Nous risquerions de saper notre propre crédibilité. | That is why I am against overloading the resolution with allegations which, in the final analysis, we cannot prove, thereby undermining our own credibility. |
Nous, Britanniques, avons déclaré plus d'une fois que nous devrions rallier l'euro dès la première vague, que sinon, nous risquerions de rater le navire. | We British have been told many times that we should join the euro in the first wave, that otherwise there was a danger of missing the boat. |
J'incline à penser qu'il serait préférable de ne pas le faire, car cela poserait beaucoup de difficultés et nous risquerions, sans le vouloir, d'exclure certaines personnes. | I tend to think that we don't, as this will be very difficult, and there is a risk that we will unintentionally exclude someone. |
Nous risquerions de perdre une décennie de croissance et une génération de jeunes et nous manquerions l’occasion de remettre l’économie mondiale d’aplomb. | With the wrong choices, we risk losing a decade of growth, a generation of young people, and an opportunity to put the global economy on a secure footing. |
Si nous pouvions, en outre, vérifier que tout le monde respecte les réglementations, nous ne risquerions que les animaux soient maltraités pendant les transports. | If we had also been able to ensure that everyone followed the rules regarding transportation, we would not need to run the risk of animals suffering during transit. |
Nous risquerions alors de réagir de manière excessive, en imposant des conditions qui ne feraient qu'assombrir les perspectives d'emploi et d'investissement dans nos économies pour les années à venir. | We would risk overreacting, imposing unnecessary, wrongly directed, over-draconian conditions which would only harm the prospects for investment in our economies and jobs for the future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!