risquer
- Examples
Les effets néfastes des changements climatiques risquaient d'exacerber cette vulnérabilité. | The adverse effects of climate change could exacerbate this vulnerability. |
La Déclaration fut signée par les 56 hommes qui risquaient ainsi leur vie. | The Declaration was signed by 56 men who might as well their lives. |
Les procédures judiciaires risquaient également d'aggraver la situation de la victime. | Legal procedures might also serve to re-victimize the victim. |
En outre, le réchauffement de la planète et l'influence humaine risquaient d'accélérer ces modifications. | Additionally, global warming and human influence could accelerate the consequences. |
Auparavant, les journalistes reconnus coupables de diffamation risquaient jusqu'à trois ans de prison. | Previously, journalists convicted of defamation could be jailed for up to three years. |
Autrement, les gens risquaient de passer au dessus du tapis. | Otherwise, people might step over the sensor. |
Quelques délégations étaient d'avis que de telles initiatives risquaient de compromettre le processus multilatéral. | A few delegations thought that such initiatives could undermine the multilateral process. |
Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation. | Other Contracting States might be wary of making such an assessment. |
Comme ça, ils ne risquaient pas de s'attirer des ennuis. | Because busy boys don't have the time to get into trouble. |
Les peines étaient particulièrement sévères pour les adolescents, qui risquaient jusqu'à 30 ans de prison. | Sentencing was particularly severe with adolescents facing up to 30 years in prison. |
Toutefois, les pays en développement risquaient de gaspiller leurs ressources en accordant des avantages fiscaux. | Yet, developing countries may be wasting their resources by giving tax concessions. |
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp. | The women reported that they continued to risk being attacked whenever they left the camp. |
Ils risquaient de parler, mais on ne leur a jamais fait mal physiquement. | They were too young to be trusted not to talk, but we never physically hurt them. |
Mes patients ne risquaient rien. | I didn't endanger any of my patients. |
Ils n'avaient pas le choix, ou ils risquaient d'être accusés de vol. | They had no choice but to turn them in or face legal consequences of stealing a car. |
J'ai essayé d'emprunter pour les couvrir, parce qu'elles risquaient de perdre leur place. | I was trying to get a loan to cover it, cos they were in danger of losing their places. |
Les pays qui ne s'engageaient pas dans le commerce électronique risquaient de compromettre la compétitivité de leurs entreprises. | Countries that do not engage in e-commerce may put the competitiveness of their enterprises at risk. |
Sans ces protections, les conditions de travail tant des migrants que des travailleurs locaux risquaient de péricliter. | Without such protections, the conditions of work of both migrants and local workers were likely to be undermined. |
Ceux qui rôdaient près de la Cour des Miracles risquaient de perdre la vie. | Those who strayed near the Court of Miracles were in danger of losing their lives |
Ces lacunes réduisaient l'utilité du module et risquaient de compromettre l'intégrité des données traitées par le HCR. | These shortfalls affected the effectiveness of this module and exposed UNHCR to information integrity risks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!