risquer

Les effets néfastes des changements climatiques risquaient d'exacerber cette vulnérabilité.
The adverse effects of climate change could exacerbate this vulnerability.
La Déclaration fut signée par les 56 hommes qui risquaient ainsi leur vie.
The Declaration was signed by 56 men who might as well their lives.
Les procédures judiciaires risquaient également d'aggraver la situation de la victime.
Legal procedures might also serve to re-victimize the victim.
En outre, le réchauffement de la planète et l'influence humaine risquaient d'accélérer ces modifications.
Additionally, global warming and human influence could accelerate the consequences.
Auparavant, les journalistes reconnus coupables de diffamation risquaient jusqu'à trois ans de prison.
Previously, journalists convicted of defamation could be jailed for up to three years.
Autrement, les gens risquaient de passer au dessus du tapis.
Otherwise, people might step over the sensor.
Quelques délégations étaient d'avis que de telles initiatives risquaient de compromettre le processus multilatéral.
A few delegations thought that such initiatives could undermine the multilateral process.
Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.
Other Contracting States might be wary of making such an assessment.
Comme ça, ils ne risquaient pas de s'attirer des ennuis.
Because busy boys don't have the time to get into trouble.
Les peines étaient particulièrement sévères pour les adolescents, qui risquaient jusqu'à 30 ans de prison.
Sentencing was particularly severe with adolescents facing up to 30 years in prison.
Toutefois, les pays en développement risquaient de gaspiller leurs ressources en accordant des avantages fiscaux.
Yet, developing countries may be wasting their resources by giving tax concessions.
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
The women reported that they continued to risk being attacked whenever they left the camp.
Ils risquaient de parler, mais on ne leur a jamais fait mal physiquement.
They were too young to be trusted not to talk, but we never physically hurt them.
Mes patients ne risquaient rien.
I didn't endanger any of my patients.
Ils n'avaient pas le choix, ou ils risquaient d'être accusés de vol.
They had no choice but to turn them in or face legal consequences of stealing a car.
J'ai essayé d'emprunter pour les couvrir, parce qu'elles risquaient de perdre leur place.
I was trying to get a loan to cover it, cos they were in danger of losing their places.
Les pays qui ne s'engageaient pas dans le commerce électronique risquaient de compromettre la compétitivité de leurs entreprises.
Countries that do not engage in e-commerce may put the competitiveness of their enterprises at risk.
Sans ces protections, les conditions de travail tant des migrants que des travailleurs locaux risquaient de péricliter.
Without such protections, the conditions of work of both migrants and local workers were likely to be undermined.
Ceux qui rôdaient près de la Cour des Miracles risquaient de perdre la vie.
Those who strayed near the Court of Miracles were in danger of losing their lives
Ces lacunes réduisaient l'utilité du module et risquaient de compromettre l'intégrité des données traitées par le HCR.
These shortfalls affected the effectiveness of this module and exposed UNHCR to information integrity risks.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny