rightfully

This property allows you to rightfully call them universal.
Cette propriété vous permet d'appeler leur juste titre universel.
The court held that the contract had been rightfully avoided.
Le tribunal a estimé que le contrat avait été légitimement résolu.
They are afraid of being scammed, and rightfully so.
Ils ont peur d'être arnaqué, et à juste titre.
Then take up arms and get what is rightfully yours.
Prenez les armes et obtenez ce qui vous est .
The education of children is rightfully their primary concern.
L’éducation des enfants est leur intérêt primaire, et avec raison.
Half of what's in that vault is rightfully mine.
La moitié de ce qui est dans ce coffre est légitimement le mien.
Everything that was rightfully yours is now mine.
Tout ce qui te revenait de droit est maintenant à moi.
The citizens of Olomouc can now rightfully be proud of their city.
Les habitants d’Olomouc peuvent maintenant à juste titre être dignes de leur ville.
Of course it is also a property to rightfully be proud of!
Bien sûr, c’est aussi un bâtiment à être légitimement fiers !
You said that rightfully it could only be your father's place.
Vous disiez que seul votre père pouvait légitimement y prendre place.
I only want what is rightfully mine.
Je ne veux que ce qui me revient de droit.
Nevertheless, I claim that which is rightfully mine.
Néanmoins, je réclame ce qui m'appartient de droit.
This rightfully dubbed environmental friendly golf course is truly impressive.
Ce terrain de golf respectueux de l'environnement à juste titre surnommé est vraiment impressionnant.
It is rightfully considered one of the most popular regions of Kyiv.
Il est à juste titre considérée comme l'une des régions les plus populaires de Kiev.
Pribylina skanzen is rightfully one of the most visited tourist destinations in Slovakia.
Pribylina skanzen est à juste titre l'une des destinations touristiques les plus visités en Slovaquie.
It is rightfully considered one of the most popular regions of Kyiv.
Il est à juste titre considéré comme l'un des plus populaires des régions de Kiev.
These are rightfully the resources of local communities.
Les communautés locales ont un accès légitime à ces ressources.
The Secretary-General's report rightfully identified priority areas.
Le rapport du Secrétaire général a identifié à juste titre des domaines prioritaires.
I want from you that which is rightfully mine.
Je veux que vous me donniez ce qui me revient de droit.
At this moment the life power that is rightfully yours is fully activated.
En ce moment, la puissance de vie qui est légitimement le vôtre est pleinement activée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry