- Examples
Maintenant, ne rie pas, mais, euh... ça vient de mes vignes. | Now, don't laugh, but, uh... this is from my vineyard. |
Ensuite il m'a fixée jusqu'à ce que je rie. | Then he stared at me until I laughed. |
Dis une strophe, qu'on rie à la place du roi. | Give us a stanza and we'll laugh in the King's place. |
Mais le plus important c'est qu'elle rie de mes plaisanteries. | But the most important thing of all? She has to laugh at my jokes. |
Il fallait que je rie ou que je pleure. | I had to either laugh or cry. |
Attends, ne rie pas Je crois que javais juste bu trop de café | Now, don't laugh. I think I just had too much coffee. |
J'ai tellement rie que j'en ai eu les larmes aux yeux. | I have laughed so much that my eyes are filled with tears. |
Je ne voudrais pas qu'on rie de toi. | Wouldn't want them laughing at you. |
Tu veux que je rie ? | You want me to laugh? |
Vous voulez que je rie ? | You want me to laugh? |
Juste assez longtemps pour qu'on en rie. | You fainted just long enough for us to laugh at you. |
J'arrivais toujours a te faire rie. | I could always make you laugh. |
Tu sais que je ne vois rie. | You know I can't catch. |
Je suis désolé, ma chérie, mais ... tu n'avais pas envie de partir | I'm sorry, sweetheart, but... you didn't want to leave |
Il rie quand il court. | He laughs when he runs. |
Je n'ai rie à dire. | I don't have anything to say. |
Je voulais qu'on rie de telles pensées. | I wanted to say these things out loud and be laughed at. |
Et il faudra qu'il en rie. | And have we will have to laugh. |
En venant ici, je voulais qu'on rie de telles pensées. | I came here because I wanted to say these things and be laughed at. |
Excusez moi, je rie tellement que j' en pleure. | I'm laughing so hard it's making me cry. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!