ricocher

J'aurais pu le descendre d'un coup, mais j'ai dû bouger pour éviter que la balle ne ricoche.
I'd have got him the first time, but I moved so that the bullet wouldn't ricochet.
Il cogne les deux soldats qui poussent Xerxès sur la tête, puis ricoche et taille la corde qui retient la cloche.
It conks both soldiers pushing Xerxes on the head, then ricochets off and slices through the rope holding the bell up.
Ça a ricoché dans la boutique...
The ricochet went out into the store.
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Could you just give us one second?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Can you just give us a second?
Les Administrateur du Monde de Morontia sont inculpés de documenter l’histoire totale, et l’un pourra étudier dans les moindres détails comment tous mouvements positifs ont ricoché tout autour du monde, parce que les leurs sont les rapports les plus complets.
The Morontia World Administrators are charged with documenting the total history, and one will be able to study in great detail how all positive moves have ricocheted all around the world, for theirs is by far the most comprehensive record.
Une plaque entre dans une autre comme celle-ci vient à ralentir, créant un effet domino qui ricoche rapidement tout autour de la Terre, en l'espace de quelques minutes.
One plate slams into another as the first plates slows down, creating a domino effect that rapidly ricochets around the world, within minutes.
Il est possible qu'elle ait ricoché sur la voiture.
It could have ricocheted into the car.
L'une des balles a ricoché touchant l'écologiste M. Aleksandr Bindyuk au coude.
One of the bullets ricocheted and hit environmental activist Mr Aleksandr Bindyuk in the elbow.
Elle avait ricoché sur le casque.
It glanced off the helmet.
Le projectile a ensuite ricoché vers le centre Caritas, détruisant le Bureau pour l’Aide au Loyer.
The explosive then ricocheted into the Caritas centre, destroying the Office for Rent Assistance.
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Um, can you just give us a sweet little second?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Uh, could you just give us a second?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Uh, could you give us a second?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Thanks. Can you give us a sec?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Er, could you give us a sec?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Just can you give us a second?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Could you just give us a second?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Can you give us a second?
Les pieds du tube ont lâchés et ont mal fonctionné et la fixation du mortier a ricoché sur quelque chose. Pouvez vous nous donner une seconde ?
Can you give us a sec?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate