reword
- Examples
The paragraph should therefore be reworded or deleted. | Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé. |
OIOS has reworded its recommendation to take the Department's comment into account. | Le BSCI a reformulé sa recommandation de manière à tenir compte de l'observation du Département. |
The new thinking about the original question/problem or the reworded assumption. | Nouvelle façon d’envisager la question ou le problème initial ou l’hypothèse de départ. |
To that end, the directive must be reworded in a clear and binding manner. | À cette fin, il faut préconiser une révision claire et contraignante de la directive. |
For this reason, we would like to build a bridge to the amendment by proposing that it be reworded. | C'est pourquoi nous voudrions jeter un pont vers l'amendement en proposant une reformulation. |
This existing provision has been reworded in order to include an annual average for the herd. | Cette disposition déjà existante a été reformulée afin de tenir compte d’une moyenne annuelle sur le troupeau, |
The Commission, in this regard, can accept the spirit of Amendment No 24, which must be reworded. | La Commission, dans ce sens, peut accepter, dans son esprit, l'amendement 24 qui doit être reformulé. |
So in response, Epic reworded their terms of service so that they can block anyone, for any reason. | En réponse, Epic a donc reformulé ses conditions d’utilisation afin de pouvoir bloquer n’importe qui, pour n’importe quelle raison. |
I believe that question 33 could be reworded or perhaps another question added to address this. | Je crois que la question 33 pourrait être reformulée, ou peut-être qu’une autre question pourrait être ajoutée afin de traiter ce sujet. |
Come back to it refreshed and able to see how certain elements could be reworded or expanded. | Revenez à votre travail avec un regard rafraîchi et en mesure de constater la manière dont certains éléments pourraient être retravaillés ou développés. |
The reworded Commission and Council proposal adopted today by Parliament without any amendments strengthens all these dangerous ambiguities. | La proposition reformulée de la Commission et du Conseil, qui a été adoptée aujourd'hui sans amendement, accentue toutes ces ambiguïtés dangereuses. |
For clarity, as the rapporteur rightly says, we will vote on the reworded version of Amendment No 4. | À des fins de clarté, comme le dit très justement le rapporteur, nous voterons sur la version remaniée de l'amendement 4. |
We also accept those amendments - some reworded - which call for improvements in the control and application of the regulations. | Nous acceptons également les amendements - dont certains reformulés - qui visent des améliorations dans le contrôle et l'application de la norme. |
Accordingly, this amendment was included in the common position established by the Council on 29 April 1996 in a reworded form. | La position commune arrêtée par le Conseil du 29 avril 1996 intègre donc cet amendement dans sa nouvelle rédaction. |
Some of the provisions on labelling could also be reworded and made more consumer-friendly. | Pour ce qui est des dispositions en matière d'étiquetage, certaines d'entre elles pourraient aussi faire l'objet d'une révision et être plus attentives au consommateur. |
In order for the Commission to be able to approve Amendment 3 (1), the latter must therefore be substantially reworded. | Pour que la Commission puisse adopter la première partie de l'amendement 3, il faudrait donc la reformuler considérablement. |
Annex 1 must therefore be reworded to bring it into line with the changes in the relevant Community legislation, | Le texte de l’annexe 1 doit être modifié de nouveau pour tenir compte de l’évolution intervenue dans la législation communautaire pertinente, |
Unfortunately, the wording is wrong, and I would therefore ask for it to be reworded so that it can be incorporated better. | Malheureusement, elle est mal formulée et je demande donc qu'elle soit reformulée, de manière à pouvoir être mieux incorporée dans le texte. |
It should be reworded to make it clear that ratification of the Covenant was a precondition for accession to the Optional Protocol. | Cette phrase doit être remaniée de telle sorte qu'elle énonce clairement que la ratification du Pacte est une condition préalable à l'adhésion au Protocole facultatif. |
One delegation suggested that the proposed recommendations be reworded slightly to avoid any impression that men do not face problems in this field. | Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!