Au niveau international, c'étaient eux qui élaboraient et revoyaient les traités.
At the international level, they developed and reviewed treaties.
Les institutions financières internationales et régionales revoyaient aussi leurs stratégies afin d'encourager leurs filiales et leurs partenaires à s'occuper des PME.
International and regional financial institutions were also rethinking their approach in order to encourage their affiliates and partners to service SMEs.
Plusieurs pays de la région s'étaient rendu compte que les recettes fiscales provenant de ces secteurs étaient extrêmement basses, et revoyaient maintenant leur régime d'imposition.
Several countries in the region had realized that fiscal revenues from these sectors were excessively low and were now reviewing their fiscal regimes.
Troisièmement, les gouvernements des pays d'origine devaient tenir compte des meilleures pratiques et des améliorations envisageables lorsqu'ils appliquaient, concevaient ou revoyaient leurs mesures.
Third, home country Governments needed to take into account best practices and possible improvements in the area of HCMs when introducing, designing and/or redesigning their HCMs.
Il invitait les gouvernements de ces pays à prendre en compte les meilleures pratiques définies dans le rapport de la Réunion d'experts lorsqu'ils mettaient en œuvre, concevaient ou revoyaient leurs mesures.
It invited home country Governments to take into account the outline of best practices in the report of the Expert Meeting when applying, designing and/or redesigning HCMs.
La CNUCED devrait être plus présente sur le terrain et fournir les conseils et l'assistance technique qui s'imposaient en temps de crise, surtout au moment où de nombreux pays et régions en développement revoyaient ces stratégies.
UNCTAD should be more present on the ground, by providing necessary advice and technical assistance in times of crisis, and especially when many developing countries and regions are reviewing their trade and development strategies.
La CNUCED devait être plus présente sur le terrain et fournir les conseils et l'assistance technique qui s'imposaient en temps de crise, surtout au moment où de nombreux pays et régions en développement revoyaient leurs stratégies en matière de commerce et de développement.
UNCTAD should be more present on the ground, by providing necessary advice and technical assistance in times of crisis, and especially when many developing countries and regions are reviewing their trade and development strategies.
L'Inspecteur a noté que de ce fait beaucoup de partenaires issus de la société civile en Ouganda, au Kenya et en République-Unie de Tanzanie revoyaient leurs projets à la baisse en fonction des modalités de financement, renonçant du même coup à des projets plus ambitieux.
As a result, the Inspector noted that many national civil society partners in Uganda, Kenya and Tanzania were scaling down projects to match funding patterns and abandoning more ambitious projects.
Certains ont aussi précisé qu'ils revoyaient leur législation afin de mieux l'adapter à la situation présente.
Some Parties also reported that they are in the process of reviewing their current legislative frameworks with a view to making them more consistent with the current situation.
Le 14 juin dernier, elle a adopté des amendements qui revoyaient le budget à la hausse, ce qui n’était vraiment pas du goût du FMI qui n’a pas manqué de le faire savoir.
On 14 June it adopted amendments to increase the budget, a development that the IMF lost no time in criticising.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry