revivifier
- Examples
Pour aider à revivifier cette tradition, nous avons rassemblé quelques recettes. | To help revitalise this tradition, we have put together a couple of recipes. |
Nous avons maintenant une occasion sans précédent de revivifier nos paysages dégradés et déboisés. | We have a unique opportunity to renew our degraded and deforested landscapes now. |
Les peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes. | Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs. |
Les peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes. | Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs. |
Les peuples autochtones ont le droit d’observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes. | Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs. |
Il faut les revivifier. | There's a need to revitalize them. |
Il nous semble que les aides pour revivifier les zones rurales devraient être renforcées par priorité. | It seems to us that priority should be given to aid for reviving the rural areas. |
Vous devez être prêts à revivifier la Terre et planter des graines biologiques partout où c’est possible. | You need to be prepared to revive the Earth and to plant organic crops wherever possible. |
Par ailleurs, afin de revivifier la Fondation, le Secrétaire général devrait envisager d'accroître le budget ordinaire d'ONU-Habitat. | In addition, in order to revitalize the Foundation, the Secretary-General should consider increasing the regular budget of UN-Habitat. |
La reconstruction du pays pourra vraiment revivifier les racines d’une civilisation qui a marqué le monde entier pendant des siècles. | The reconstruction of the country can really reanimate the roots of a civilization that marked the world for centuries. |
Les [peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes [conformément à la législation interne]. | Indigenous [peoples] have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs [in conformity with domestic laws]. |
Les [peuples] autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes [conformément à la législation interne]. | Indigenous [peoples] have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs [in conformity with domestic laws]. |
La Fédération nationale et le Comité Olympique s'efforcent maintenant de revivifier le beach volley en se concentrant sur les jeunes. | Now the national federation and the Olympic committee put a lot of effort in reviving beach volleyball, concentrating on the youth. |
Nous utiliserons cette opportunité historique pour revivifier notre mouvement pour la liberté et ramener notre lutte au coeur du Tibet. | We will use this historic moment to reinvigorate the Tibetan freedom movement and bring our exile struggle for freedom back to Tibet. |
J’espère revivifier ce ministère en les réunissant tous et en traçant un plan d’action concret pour les jours à venir. | I hope to revitalize this ministry by meeting all of them and chalking out a concrete plan of action for the days to come. |
C’est une occasion bénie de revenir aux sources de notre appel, de revivifier notre attachement au Seigneur, notre amour premier. | The opportunity to return to the sources of our call, to revive our commitment to the Lord, our first love is a blessing. |
Ils devraient en outre, sur la base des réformes en cours, continuer d'accélérer la réforme des marchés, d'améliorer la gestion, de revivifier le secteur des entreprises et de mobiliser des ressources financières. | On the basis of ongoing reforms, countries should continue to accelerate market reform, improve management, revitalize enterprises and mobilize financial resources. |
En premier lieu, le prochain examen du Consensus de Monterrey devrait servir à revivifier l'esprit de partenariat et de solidarité, de manière à fournir un financement aux fins des objectifs de développement arrêtés sur le plan international. | First, the forthcoming review of the Monterrey Consensus should be used to re-energize the spirit of partnership and solidarity to provide financing for the internationally agreed development goals. |
Il ne s’agit donc pas d’identifier et de préserver toutes les cultures prises isolément, mais au contraire de les revivifier afin d’éviter leur ghettoïsation, de contrecarrer des dérives identitaires et de prévenir des conflits. | Therefore, it isn't a matter of identifying and safeguarding every culture in isolation, but rather of revitalizing them in order to avoid segregation and cultural entrenchment and prevent conflict. |
D'une part, on investit de l'argent pour revivifier des villages afin d'empêcher la disparition de communautés rurales et, d'autre part, on anéantit ces efforts par des réglementations relatives à la privatisation et la dérégulation. | On the one hand, money is invested in regenerating villages to prevent rural communities from dying out and, on the other, these efforts are counteracted by regulations on privatisation and deregulation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!