reverberate

The OM reverberates in the cave and then moves upwards.
Le OM se réverbère dans la grotte puis s'élève.
At first, the news reverberates around the world.
En premier lieu, la nouvelle se propage dans le monde.
Traditional Scottish music still reverberates around the country.
La musique traditionnelle écossaise se fait toujours entendre dans l'ensemble du pays.
And within two minutes, it reverberates around and YouTube is blocked everywhere in the world.
En deux minutes, cette configuration est propagée ailleurs et YouTube est bloqué partout dans le monde.
Those are two totally separate enterprises, but progress in each sphere reverberates in the other.
Ce sont deux initiatives totalement distinctes mais un progrès dans un de ces domaines se répercute dans l'autre.
But the pregnant woman's own voice reverberates through her body, reaching the fetus much more readily.
Mais la propre voix de la femme enceinte résonne dans tout son corps, et atteint le fœtus bien plus facilement.
Their content reverberates thoughts, reflections, and insights that stretch far back in time.
Toutefois, leur contenu renvoie à des pensées, des réflexions, des intuitions qui remontent à beaucoup plus loin dans le temps.
I want to go to sleep, and they're constantly talking. And with the headache that I have, it just reverberates.
Je veux dormir, et ils n'arrêtent pas de parler. Et avec ma migraine, ça résonne.
In the cave of the heart OM reverberates and it is a different OM when uttered with the vocal cords.
Dans la grotte du cœur, le OM se réverbère et c'est un OM différent de lorsqu'il est émis par les cordes vocales.
In this way, your charity reverberates throughout the world, offering new initiatives that help to extend the merciful embrace of the Father.
De cette manière, votre charité rayonne dans le monde, en offrant de nouvelles initiatives qui aident à étendre l’étreinte miséricordieuse du Père.
Finally, you are now becoming more discerning about it being My Truth that reverberates within you, and needs to be voiced.
Finalement, tu discernes de plus en plus le fait que c’est Ma Vérité qui réverbère en toi, et qui doit être exprimée.
Cultivating a more open attitude about how we view society and the people within it often reverberates back into how we think of ourselves.
Cultiver une attitude plus ouverte quant à notre vision de la société et des gens se reflète généralement sur la façon dont nous nous percevons nous-même.
In fact, I'm going to whisper. So that by the time my voice reverberates off the walls and gets back to me I won't be able to hear it!
En fait, je vais chuchoter. Comme ça, le temps que ma voix se répercute sur les murs et me revienne, je ne pourrai pas l'entendre !
The flame of the candle or the oil light reverberates languid, illuminating the beds to canopy, ready to welcome you for a night of sweets dreams.
La flamme de la bougie ou de la lampe à pétrole réverbère languide, en illuminant le ciel de lit, prêt à vous accueillir pour une nuit de beaux rêves.
Love comes in different guises, but true love is always pure and does not require questioning by the receiver since pure love reverberates in the soul.
L’amour se présente sous différentes formes, mais l’amour véritable est toujours pur et n’exige aucune mise en question de la part du récepteur puisque l’amour pur résonne dans l’âme.
It is ultimately the purpose of life to live it to the best of your ability, and it is the honest intent which counts and reverberates into eternity.
C'est en fin de compte le but ultime de la vie de vivre ta vie au mieux de ton habileté, et c'est l'intention honnête qui compte et qui réverbère dans l'éternité.
Counterfeiting and piracy represent direct losses to the individuals and companies who innovate and develop original products, but their impact reverberates throughout the global economy.
La contrefaçon et le piratage causent des pertes directes aux particuliers et entreprises dont le métier est d’innover et de mettre au point des produits nouveaux, mais leurs effets se répercutent à tous les niveaux de l’économie mondiale.
Through the multiplicity of languages used throughout the more than 60 years of his career, the artist installed a dialogue between all units produced, which notes of a Symphony in permanent development, Working, and reverberates ceaselessly.
Grâce à la multiplicité des langues utilisées dans plus de 60 ans de sa carrière, l’artiste a installé un dialogue entre toutes les unités produites, les notes d’une symphonie en développement permanent, Travaillant, et se répercute sans cesse.
The loss of life reverberates throughout the community and the world, the victims and their loved ones coming from a multitude of nationalities and ethnicities, many of my own countrymen and countrywomen perishing with the rest.
Cette perte en vies humaines a bouleversé toute la communauté et le monde, les victimes et leurs proches provenant d'une multitude de nationalités et d'appartenances ethniques, un grand nombre de mes propres compatriotes périssant avec les autres.
I cannot but emphasize the concern we feel at the slow pace of this agreement, the secret, opaque way we are kept informed, and the way in which this agreement more or less reverberates across the Alpine problem as a whole.
Je ne peux que souligner la préoccupation que nous éprouvons pour la lenteur avec laquelle avance cet accord, la façon secrète, opaque dont nous sommes informés, la façon dont cet accord peut ou non rejaillir sur le problème alpin dans son ensemble.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny