retentir
- Examples
Si la procédure n’est pas observée une alarme va retentir. | If this procedure is not followed, the alarm may sound. |
Il faut faire retentir le message de l'amour miséricordieux avec une vigueur renouvelée. | The message of merciful love needs to resound forcefully anew. |
MOI, YAHUVEH J'ai choisi ce prophète pour faire retentir l'Appel au Clarion des 144000. | I, YAHUVEH have chosen this prophet to call forth the Clarion Call of the 144,000. |
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs. | Such measures could adversely affect certain service activities, including outsourcing or relocation of service providers. |
Laissons la musique retentir ! | Let the music play! |
Sa voix va retentir d'un moment à l'autre. | You'll hear its voice any moment. |
Gary, nous attendrons le témoignage LORSQUE LE TEMPS VIENT pour faire retentir l'alarme du shofar. | Gary, we shall wait on the witness WHEN to sound the shofar warning alarm. |
La sirène ne fait pas retentir l’alarme lorsque l’alarme du clavier est déclenchée dans la maison. | The Siren is not sounding the alarm when the keypad alarm is triggered in the home. |
Selon la gravité de l'avertissement, l'alarme peut continuer de retentir jusqu'à ce que le problème soit résolu. | Depending on how serious the warning, the alarm will continue to sound until the condition is remedied. |
Selon la gravité de l'avertissement, l'alarme peut continuer de retentir jusqu'à ce que le problème soit résolu. | Depending on how serious the warning, the alarm will continue to sound until the condition is addressed. |
Si vous poussez le bouton de phase, il devrait retentir comme ce que vous avez pu avoir éprouvé dans # 1. | If you push the phase button, it should sound like what you may have experienced in #1. |
Lorsqu'il entra dans l'artefact, la porte se ferma et un bruit sourd a commencé à retentir depuis la chambre. | Upon entering the artifact the door shut and a dull rumble began to emanate from the chamber. |
C'est avec une profonde émotion que nous entendons retentir dans notre coeur cette invitation à la louange et à la joie. | With untold emotion, we hear this invitation to praise and joy echoing in our hearts. |
Nous avons entendu retentir cette question, en arrière plan, au cours de tout le grand Jubilé de l'An 2000. | We heard this question echoing in the background throughout the Great Jubilee of the Year 2000. |
Une tentative non désirée d’envoyer ces données à partir de votre ordinateur est bloquée et fait retentir l’alarme. Contrôle parental | Every undesirable attempt to send this data from your computer, is blocked and will sound the alarm. |
Frères très chers, nous sentons profondément retentir dans nos cœurs de pères et de pasteurs vos gémissements et vos plaintes. | Very dear brothers, we feel echoing deeply within our hearts as fathers and pastors your laments and your complaints. |
L’alarme HWS continue à retentir pendant une heure jusqu’à ce que vous l’éteigniez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. | The HWS alarm will sound for one hour until turning off by pressing the Power button. |
Frères très chers, nous sentons profondément retentir dans nos cœurs de pères et de pasteurs vos gémissements et vos plaintes. | Very dear brothers, we feel your laments and your complaints echoing deeply within our hearts as fathers and pastors. |
Puisque ce sont là les derniers messages qui devront retentir, nous pouvons les comparer aux message de la porte fermée. | Since these are the last messages which will be heard, they can be likened to shut door messages. |
L’alarme de la radio continue à retentir pendant une heure, sauf si vous l’éteignez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. | The radio alarm will continue for one hour unless turned off by pressing the Power button. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!