revêche

Civet est un amalgame revêche et complexe empreint de mystère.
Civet is a moody and complex brew entwined in mystery.
Par tempérament, il était revêche et vindicatif.
In temperament, he was surly and vindictive.
Pourquoi je me tape toujours la manucure revêche ?
What is that? Why do I always get the surly manicurist?
J'ai été trés revêche avec un ami plus tôt.
Oh, I... I was very surly with a gentleman friend earlier, you know.
N'empêche qu'elle n'est pas très revêche.
Well, she don't make it exactly hard to get, now, huh?
Donc ce n'est pas vrai que vous avez été un peu revêche avec un certain Monseigneur ce matin ?
So, it's not true that you got a little surly with a certain monsignor this morning?
Quel air revêche !
You've got a long face.
- Monsieur le Président, je suis désolé, mais je crains devoir être un peu revêche moi aussi.
Mr President, I am very sorry but I am afraid I have to be a little bit churlish as well.
Homme d’expérience consommée et de grande prière, il avait pour recteur majeur des séminaires un homme à plus d’un titre remarquable et exemplaire, mais aussi fort revêche et autoritaire, qui fut aussi notre recteur.
A man of consummate experience and much prayer, he had as chief rector of the seminaries a man, in many ways remarkable and exemplary, but also quite prickly and authoritarian, and who was also our rector.
Les gens pensent que Sharon est revêche, mais ce n'est pas le cas. Elle est simplement très timide.
People think Sharon is surly, but she isn't. She is just very shy.
Vous avez vu ce qui est arrivé à la Revêche ?
You saw what happened, right?
Une soeur revêche que je paie pour nettoyer, mais une soeur néanmoins.
A surly sister who I pay to clean, but a sister nonetheless.
Et qu'y avait-il dans la malle ? Une lettre revêche pour moi ?
And what did you find inside the trunk?
Il est revêche en ce moment.
Uh, sir, it's been a privilege serving under you.
Ne sois pas si revêche.
Don't play hard to get.
Ne sois pas si revêche.
No, don't play hard to get.
Elle est revêche, perfide, volage et bête.
So you are here on her behalf?
Et c'est aussi un ours revêche.
At any rate, he's also...
Saturne Carré Pluton : Drew pourrait sembler bourru ou même revêche, mais ceci ne sera qu'une façade visant à dissimuler ses propres insécurités.
Saturn Square Pluto: Drew can seem to be domineering and very aggressive, but this will just be his way of hiding his own insecurities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief