reunite
- Examples
The important thing is, my dad and his brother are reuniting. | L'important c'est que mon père et son frère soient réunis. |
The reuniting of Europe gives opportunity for a new beginning. | La réunification de l’Europe nous donne l’occasion d’un nouveau commencement. |
These can be used later in tracing and reuniting families. | Ceux-ci pourront servir plus tard à rechercher et à réunir les familles. |
And what of reuniting Sara with her mother? | Et d'avoir réuni Sara et sa mère ? |
A directive was issued recently which is successfully reuniting families. | Une directive récemment promulguée favorise le regroupement familial. |
But I'm just glad that I could make this reuniting. | Mais je suis heureuse d'avoir pu vous réunir. |
The two characters can be seen reuniting in Winterfell, embracing each other. | Les deux personnages sont réunis à Winterfell et se prennent dans les bras. |
Special attention was paid to reuniting unaccompanied minors with their families. | Des précautions spéciales ont présidé à la réunion des mineurs avec leur famille. |
They're actually reuniting this year. | Ils se reforment cette année. |
I refer to the reuniting of families. | Il s'agit de la réunion des familles. |
Indeed the dream that should drive us is the dream of reuniting Europe. | C'est bien ce rêve de réunification qui doit nous guider. |
To participate in peacefully reuniting a once fractured Europe is a remarkable privilege. | C'est un privilège remarquable de pouvoir participer à la réunification pacifique d'une Europe autrefois fracturée. |
Croelick's way of reuniting the family. | Sa façon à lui de réunir sa famille. |
President, you have emphasised that we have a responsibility for reuniting our divided continent. | Monsieur le Président, vous avez souligné notre responsabilité dans la réunion de notre continent divisé. |
Those of us who have awakened and are now reuniting as One Being throughout the world. | Ceux d'entre nous qui sont réveillés et se sont désormais retrouvés comme Un dans le monde entier. |
The importance of tracing and reuniting unaccompanied children with their families was also stressed. | Ils ont également insisté sur l'importance de la recherche des familles et du regroupement familial des enfants seuls. |
Rather, it is about regaining brothers and sisters we had lost, the reuniting of a family. | Elle concerne plutôt les retrouvailles des frères et sœurs que nous avions perdus, le retour à l’unité de la famille. |
Prior to 1988, the question of reuniting Karabakh with Armenia was raised in the 1920s, 1940s and 1960s. | Avant 1988, la question du rattachement du Karabakh à l'Arménie avait été soulevée dans les années 20, 40 et 60. |
Meeting these beings was like reuniting with the most important people in ones life, after a long separation. | Rencontrer ces êtres, c’est l’équivalent de revoir les personnes les plus importantes de notre vie après une longue séparation. |
Underwater hockey prides itself on the reuniting of old friends and the creation of new friendships for the future. | La fierté du hockey subaquatique c'est de réunir de vieux amis et de créer de nouvelles amitiés pour l'avenir. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!