retrouver
- Examples
Ses complexes et modernes installations portuaires se retrouveraient sous l’eau. | Its well-known and modern port facilities would end up underwater. |
Dans ce monde nouveau, les gens retrouveraient leur propre culture. | In this new world, the people would get back their own culture again. |
Et je suis allé là où ils ne me retrouveraient pas. | And I went somewhere they would never find me. |
Des âmes de gens se retrouveraient en transcendant un lapsus de temps. | Souls of people would encounter each other transcending an elapse of time. |
Si je vous laissais là, ils vous retrouveraient vite. | If I left you here, they'd find you in no time. |
J'ai toujours compris qu'ils se retrouveraient en face de moi. | I've always just understood that they will eventually find themselves in front of me. |
Les pays débiteurs retrouveraient leur compétitivité. | The debtor countries would regain their competitiveness. |
Voici quelques exemples d’animaux qui se retrouveraient, respectivement, dans ces deux groupes. | The following are some examples of animals who would fall, respectively, in these two groups. |
Ces photos se retrouveraient sur l'Internet et autour du globe. | These photos could somehow find their way onto the Web and all around the world. |
Je vous l'avais dit qu'ils la retrouveraient. | I told you they would find her. |
Ils vous retrouveraient de toute façon. | They would find you anyway. |
Ils ne le retrouveraient jamais en entier. | They'll never find him, not all of him. |
Je savais qu'ils vous retrouveraient. | Oh, I knew they'd find you. |
Ils ne nous retrouveraient jamais. | They'll never find us. |
Toi, tu irais. Eux se retrouveraient ailleurs. | You'd go there, but they'd be someplace else and so would the money. |
Les notions de partenariat et d'appropriation par les pays retrouveraient du même coup toute leur signification. | This, in turn, would give real meaning to the concepts of partnership and ownership. |
Il a également dit que les tunnels retrouveraient bientôt leur niveau habituel d'activité (Site Internet Qudsnet, 3 mars 2013). | He also said the tunnels would soon return to their routine level of activity (Qudsnet website, March 3, 2013). |
Soutenir financièrement des missions de secours permet d'aider les pauvres qui se retrouveraient autrement à mendier dans la rue. | By supporting rescue missions financially, we help the poor who would otherwise be begging on the street. |
Sans l'action menée par le CICR au Soudan du Sud, des milliers de personnes, comme Nelson, ne retrouveraient jamais leur indépendance. | Without the ICRC's work in South Sudan, thousands like Nelson would never get their independence back. |
Cependant, je voudrais savoir ce qui a été prévu pour les régions qui se retrouveraient sans accord. | However, I am anxious to know what provisions have been outlined for these regions which find themselves without an agreement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!