retrouver
- Examples
Je me retrouvai seule, avec les femmes et les enfants. | I found myself alone, with the women and the children. |
Dans le même instant je me retrouvai dans ma pièce. | In the same instant I found in my room. |
Tout à coup, je me retrouvai orphelin et sans abri. | Suddenly, I became an orphan and homeless. |
Après environ une minute, je retrouvai le contrôle total de mon corps. | After a minute or so I regained full control over my body. |
Cependant, en quelques minutes, je retrouvai toutes mes données formatées à partir des cartes SDHC. | However, in just few minutes, I recovered all my formatted data from the SDHC cards. |
Je me retrouvai tout à fait ailleurs... | L found myself in a completely different place. |
Près d’une heure plus tard, je me retrouvai à me cacher dans une minuscule boutique. | Nearly an hour later, I found myself hiding in a tiny convenience shop. |
Et pourtant, je les retrouvai sur Amonkhet ! | Yet they were here on Amonkhet. |
Elle tendit un doigt vers moi, et je me retrouvai soudain privé d’air. | She pointed a finger toward me, and I felt my breath escape my lungs. |
Et là, bizarrement, au milieu de nulle part, je me retrouvai au centre d’une salle étoilée. | There, oddly, in the middle of nowhere, I found myself in the center of a starred room. |
C'est elle qui s'occupait de l'éducation des filles, et je me retrouvai seul. | I mean, she had done most of the real child raising, and then here I was— |
Honnête employé de banque jusqu'à la crise de 1930 où je me retrouvai sans emploi. | For 30 years, I was a bank clerk, until the Depression of 1930, when I found myself unemployed. |
Quand je retrouvai M. Idaki Shin je souffrais d’une maladie fatale et ne pouvais pas écrire en poème. | When I encountered Mr. Idaki Shin, I suffered from a fatal illness and I could not write a poem. |
Soudain, je me retrouvai dans ma voiture, sur ce long tronçon de route du côté est de la ville. | Suddenly, I found myself in my car again, on that long stretch of road on the east side of town. |
Dans ce moment n’importe quel lapsus de temps fut transcendé et je retrouvai le roi Tomei, le premier roi de Koguryo. | At that moment, any lapse of time was transcended and I encountered king Tomei, the first king of Koguryo. |
En rouvrant les yeux je me retrouvai en face de Lorenzo dans son appartement | When I opened my eyes again I found myself with Lorenzo in his room |
Et dans un site historique de Tyr je retrouvai l’âme de mon père qui m’enseigna la nature éternelle de la vie humaine. | And at an historic site in Tyre I met the soul of my father who taught me the eternal nature of human life. |
Un jour, des années plus tard, je me retrouvai dans un bar situé tout près de mon ancienne boutique, désormais fermée. | One day, several years afterwards, I found myself at a bar on the same block where my shop, now closed, had been. |
Tyr fut l’endroit où je retrouvai il y a dix ans l’âme de mon père et il m’enseigna la nature éternelle de la vie. | Tyre was the place where I met the soul of my father eight years ago and he taught me the eternal nature of life. |
Je les imaginai et retrouvai tandis que quelques livres d’histoire écrivaient à leur sujet comme tribu de Yasaka avec des racines dans des gens immigrés depuis Koguryo. | I envisioned them and met them as some history books wrote about them as the Yasaka tribe having its roots in immigrant people from Koguryo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!