retrouver
- Examples
Le mâle alpha se retrouva expulsé de sa propre famille. | The alpha male wound up being ejected from his own family. |
Un jour, elle le retrouva, et elle retrouva sa voix. | One day, she found him, and she found her voice. |
À la fin de la bataille, elle se retrouva seule avec Vegeta. | At the end of the battle, she found herself alone with Vegeta. |
La gestion de crise internationale elle-même se retrouva dans une crise profonde. | International crisis management itself was drawn into a deep crisis. |
Mais quand on retrouva le bébé, il était trop tard. | But by the time they found the baby, it was too late. |
Au bout d'un certain temps, Pedro retrouva enfin son téléphone. | After a while, Pedro finally found his mobile. |
Piccolo se retrouva sous une tonne de gravats. | Piccolo found himself under a pile of rubble. |
Mais quand on retrouva le bébé, il était trop tard. | But by the time they found the baby... it was too late. |
Mais dès qu'il se retrouva debout, un mal de tête le prit. | But when he found himself standing, a headache took. |
Ainsi, la femme se retrouva seule encore une fois. | And so the woman found herself alone again. |
Au commencement, elle se retrouva dans un espace nouveau et vide. | In the beginning... she found herself in a new and empty space. |
Bien entendu, ils tombèrent amoureux, et elle se retrouva enceinte. | Well, of course, they fell deeply in love, and she became pregnant. |
Bien entendu, ils tombèrent amoureux, et elle se retrouva enceinte. | Well, of course, they fell deeply in love and she became pregnant. |
Et mon âme se retrouva en exil de nouveau. | And my soul again found in exile. |
Quand il la retrouva, il la ramena à la maison. | When he found her, he brought her back home. |
Le lendemain matin, on retrouva son portefeuille. | The following morning, we found his wallet. |
Inutile de dire que le tenace Bamboo le retrouva. | Needless to say, a tenacious Bamboo found him. |
Il se retrouva aussitôt baigné dans la brillante lueur d’un rêve. | Soon he found himself bathed in the brilliant glow of a vivid dream. |
Vegetto se calma, respira un bon coup, et retrouva sa forme naturelle. | Vegetto calmed down, took a deep breath, and regained his natural form. |
Le 24 juin 1946 l’hôtel retrouva enfin la paix. | On June 24th, 1946, the Hotel finally found peace. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!