Le mâle alpha se retrouva expulsé de sa propre famille.
The alpha male wound up being ejected from his own family.
Un jour, elle le retrouva, et elle retrouva sa voix.
One day, she found him, and she found her voice.
À la fin de la bataille, elle se retrouva seule avec Vegeta.
At the end of the battle, she found herself alone with Vegeta.
La gestion de crise internationale elle-même se retrouva dans une crise profonde.
International crisis management itself was drawn into a deep crisis.
Mais quand on retrouva le bébé, il était trop tard.
But by the time they found the baby, it was too late.
Au bout d'un certain temps, Pedro retrouva enfin son téléphone.
After a while, Pedro finally found his mobile.
Piccolo se retrouva sous une tonne de gravats.
Piccolo found himself under a pile of rubble.
Mais quand on retrouva le bébé, il était trop tard.
But by the time they found the baby... it was too late.
Mais dès qu'il se retrouva debout, un mal de tête le prit.
But when he found himself standing, a headache took.
Ainsi, la femme se retrouva seule encore une fois.
And so the woman found herself alone again.
Au commencement, elle se retrouva dans un espace nouveau et vide.
In the beginning... she found herself in a new and empty space.
Bien entendu, ils tombèrent amoureux, et elle se retrouva enceinte.
Well, of course, they fell deeply in love, and she became pregnant.
Bien entendu, ils tombèrent amoureux, et elle se retrouva enceinte.
Well, of course, they fell deeply in love and she became pregnant.
Et mon âme se retrouva en exil de nouveau.
And my soul again found in exile.
Quand il la retrouva, il la ramena à la maison.
When he found her, he brought her back home.
Le lendemain matin, on retrouva son portefeuille.
The following morning, we found his wallet.
Inutile de dire que le tenace Bamboo le retrouva.
Needless to say, a tenacious Bamboo found him.
Il se retrouva aussitôt baigné dans la brillante lueur d’un rêve.
Soon he found himself bathed in the brilliant glow of a vivid dream.
Vegetto se calma, respira un bon coup, et retrouva sa forme naturelle.
Vegetto calmed down, took a deep breath, and regained his natural form.
Le 24 juin 1946 l’hôtel retrouva enfin la paix.
On June 24th, 1946, the Hotel finally found peace.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief