rétrocession
- Examples
La rétrocession a travaillé aussi facilement, nous pouvons recommander seulement l'appartement ! | The handover also worked easily, we can only recommend the apartment! |
Cette rétrocession n'apparaît pas dans l'accord OPANO. | This retrocession does not appear in the NAFO agreement. |
Toute cession, rétrocession, prêt à un tiers est interdit sans notre accord. | No cession, retrocession or loan to a third party is permitted without our approval. |
Ceci rend inapplicable le dispositif de rétrocession proposé par les autorités françaises. | This makes the transfer mechanism proposed by the French authorities inapplicable. |
Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière. | The payments are contingent upon the delivery or return of the investment security. |
La rétrocession du Golan pourrait servir de monnaie d’échange en cas de bon comportement. | Returning the Golan would be used as an exchange in case of good behavior. |
Selon l'usage normal en matière d'assurance, il s'en est suivi des couches de rétrocession multiples. | In accordance with normal insurance practice, there followed multiple layers of retrocession. |
Il s´agit, pourtant, d'une région vulnérable dans laquelle les espèces survivent en rétrocession historique. | It is thus a vulnerable region inhabited by species in historical retreat. |
Globalement, des progrès ont été effectués depuis la rétrocession et ceux-ci peuvent être qualifiés de satisfaisants. | Overall, progress has been made since the handover and that progress can be described as satisfactory. |
Interdiction de refuser des contrats de réassurance ou de rétrocession | Prohibition of refusal of reinsurance contracts or retrocession contracts |
Pourtant sa rétrocession à l’Estonie est imminente, pour le plus grand soulagement de ses habitants. | However, it will soon be returned to Estonia, much to the relief of local residents. |
En revanche, pendant les six premiers mois du gouvernement de Tsipras, elle refuse d’effectuer une quelconque rétrocession. | By contrast, during the first six months of the Tsipras government, it refused to make any repayments. |
La transmission ou la rétrocession prend effet à compter de la date de l'inscription. | The transfer or transfer back to the titular holder shall take effect from the date of the entry. |
Assurance vie, assurance autre que sur la vie, réassurance et rétrocession : | Place of origin of the consignment2.1. |
La rétrocession porte sur la quantité non encore imputée sur le certificat ou sur l’extrait. | Transfers back to the titular holder shall relate to quantities not yet attributed to the certificate or extract. |
Je vais me rendre, ce week-end, à Macao où je représenterai la Commission lors des cérémonies de rétrocession. | This weekend I will be travelling to Macao to represent the Commission at the hand-over ceremonies. |
Le volume des disponibilités a également diminué pour les missions achevées en raison de la rétrocession des crédits aux États Membres. | Liquidity in the closed missions has also declined because of the return of credits to Member States. |
PL Non consolidé, sauf en ce qui concerne la réassurance et la rétrocession ainsi que l’assurance des marchandises faisant l’objet d’échanges commerciaux internationaux. | PL Unbound, except for reinsurance, retrocession and insurance of goods in international trade. |
La rétrocession porte sur la quantité non encore imputée sur le certificat ou sur l'extrait. | Transfers back to the titular holder shall relate to quantities not yet attributed to the licence or certificate or extract. |
Ces négociations ont conduit à la rétrocession par le Nigéria de la presqu'île de Bakassi au Cameroun le 14 août 2008. | Those negotiations culminated in the handing over of the Bakassi peninsula by Nigeria to Cameroon on 14 August 2008. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!