retransmettre
- Examples
L’AGICOA perçoit également pour de telles retransmissions dans les hôtels. | AGICOA also collects for such retransmissions in hotels. |
D'autres retransmissions en direct auront lieu sur Canal+ Sport. | There will be additional live coverage on Canal+ Sport. |
Ses retransmissions sont très suivies, parce que ses analyses sont pertinentes et documentées. | His programmes are very popular, because his analysis is pertinent and documented. |
Suivez en direct les principales retransmissions sportives y compris la Champions League. | Follow the major sports transmissions live including La Liga and the Champions. |
Il suffira simplement d'accéder aux forums et de copier les liens des retransmissions. | You only have to enter in forums and copy the link of the broadcasts. |
Combien de personnes auront envie de s'asseoir devant leur ordinateur et d'assister à ces retransmissions ? | How many people will be inclined to sit at their computer and watch such broadcasts? |
Certaines retransmissions sont en direct, tandis que d'autres sont des programmes enregistrés ou des listes de lecture partagées par les autres utilisateurs. | Some transmissions are live, while others are recorded programs or playback lists shared by other users. |
Avec le numérique, beaucoup plus de gens peuvent maintenant regarder des retransmissions sportives partout dans le monde grâce à leur téléphone portable. | Digital means more people can watch sports telecasts from anywhere in the world via their mobile phone. |
Les films gagnants et finalistes seront largement diffusés partout dans le monde dans le cadre de projections locales et de retransmissions. | Winning and finalist films will be showcased extensively throughout the world, through local screening events and broadcasts. |
L'événement bénéficie de retransmissions en direct ou le même jour, assurées conjointement par NBC Sports Network, Universal Network et NBC TV Network. | The event also included live or same-day telecasts split between NBC Sports Network, Universal Network and NBC TV Network. |
Ce qui est intéressant, c’est qu’il sera désormais plus facile d’accéder aux retransmissions en direct de tout l’événement. | The interesting part is that it will be easier to access live streaming of the entire event to keep you updated. |
Pendant le Forum de Bali, vous pourrez suivre les retransmissions sur Internet et proposer vos recommandations par le biais de la plateforme des délégués virtuels. | During the Forum you will be able to follow broadcasts online and submit your recommendations via the virtual delegate platform. |
Mediaset España fournira à tous les utilisateurs avec une adresse IP espagnole un accès gratuit à leurs retransmissions en direct, ainsi que par le biais de leur application. | Mediaset España will provide all users with a Spanish IP address free access to their live streams or through their app. |
Les personnes et pages vérifiées par Facebook pourront ajouter le bouton de don pendant les retransmissions afin de collecter des fonds pour une ONG. | People or pages that have been verified by Facebook can add the Donate button directly to their live broadcasts to raise funds for an NGO. |
En outre, le personnel a remarqué que l’atmosphère était plus dynamique et plus conviviale lorsque tous les clients du restaurant regardaient les retransmissions sur le même écran. | Furthermore, staff have noticed a more lively and interactive environment when all restaurant patrons are watching the action on the same screen. |
En mars 2005, 43 conférences régionales et internationales comprenant des retransmissions en direct d'interventions chirurgicales complexes, avaient eu lieu au Centre de télémédecine du Kosovo. | As at March 2005, 43 regional and international conferences had taken place at the Telemedicine Centre of Kosovo, including live broadcasts of complex surgical procedures. |
Par ailleurs, quelque 20 000 personnes ont suivi les retransmissions audio, proposées sur le site dans les langues suivantes : anglais, français, B/C/S et albanais. | In addition, nearly 20,000 listened to court proceedings via the audio feed available on the website in English, French, BCS and Albanian. |
A l’initiative du Metropolitan Opera de New York, les retransmissions en direct d’événements culturels dans des salles de cinéma se multiplient en Europe. | In the wake of a successful initiative by the New York Metropolitan Opera, national opera companies are increasingly relaying live performances to cinemas across Europe. |
En outre, d'autres facteurs peuvent contribuer à la concentration transnationale des médias, par exemple les débordements et/ou les retransmissions hors des frontières ou le contrôle de portails Internet. | In addition, other factors may contribute to the development of transnational media concentrations, such as overspill and/or retransmission or the ownership of Internet portals. |
Il a ajouté des retransmissions vidéo en direct aux pages qu'il consacre aux manifestations spéciales, comme la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. | Live audio has also been added to special events pages, such as the one covering the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
