retransmettre
- Examples
Nous sommes fiers d'avoir la chance de retransmettre le Championnat du monde. | We are proud to be able to broadcast the World Championships. |
Il est prévu de retransmettre l'épreuve en direct sur le Web. | The round is planned to be covered by a live webcast. |
Une solution serait de retransmettre les réunions via le site web du Parlement. | One of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament’s website. |
Toute tentative pour capturer ou retransmettre l'expérience oralement serait vouée à l'échec. | Any attempt to capture or convey the experience in words serves only to fall short. |
Cent dix chaînes de télévision étrangères, des milliers de journalistes, rien que pour retransmettre la visite ! | One hundred and ten foreign television channels, thousands of journalists, just to broadcast his visit! |
J'ai parlé à certains de mes proches et j'ai accepté de retransmettre leurs messages. | I spoke to some of my relatives and agreed to pass messages on for them. |
Il est possible de retransmettre les données aux plusieurs serveurs simultanément en utilisant les protocoles de communication différents. | It is possible to retransmit data to several servers simultaneously and at different protocols. |
– Mener ou retransmettre des enquêtes, des concours, des systèmes pyramidaux ou des chaînes de lettres. | Conduct or forward surveys, contests, pyramid schemes or chain letters. |
Au total, 122 diffuseurs sont actuellement sur les rangs pour retransmettre la nouvelle saison IV de la série. | A total of 122 broadcasters are currently lined up to air the new season IV of the show. |
Comme nous n’avons pratiquement jamais besoin de retransmettre, nous pouvons mettre à jour les étiquettes sans délai variable supplémentaire. | Since we hardly ever need to retransmit, we can update labels without additional delays that vary over time. |
Il est difficile de retransmettre une compétition si nous ne savons pas combien de temps un match va durer. | It's difficult to broadcast a competition if we do not know how many hours the game is going to run. |
Comme nous n’avons pratiquement jamais besoin de retransmettre, nous pouvons mettre à jour les étiquettes sans délais supplémentaires qui varient dans le temps. | Since we hardly ever need to retransmit, we can update labels without additional delays that vary over time. |
Les retransmettre nous confère un prestige accru ». | We particularly appreciate its coverage of social issues, such as health, population, environment and so on. |
Protection des données Il n'est pas nécessaire de retransmettre vos données personnelles pour visualiser les contenus de notre page internet. | It is not necessary to enter any personal data in order to view the contents of our Internet site. |
Il a donc été décidé de retransmettre les interventions sur une voie audio à 14 kHz. | On that basis, during the experiment the original statements were transmitted to the interpreters using one audio channel at 14 kHz. |
Mais ce que je ne pourrais jamais vous retransmettre, c'est la pitié et l'incrédulité avec lesquelles la journaliste m'a posé sa question. | But what I can't quite capture for you was the pity and disbelief with which the interviewer asked her question. |
Le Professional Tournament Manager rassemble des données des appareils de Personal Chess Manager en temps réel et peut retransmettre des parties d'échecs en direct. | MonRoi's Professional Tournament Manager collects data from Personal Chess Manager devices in real-time and can broadcast chess matches live. |
Ce tiers peut également nous retransmettre toute nouvelle information obtenue de votre part dans le cadre de la fourniture du service ou du produit. | This third party may also transmit back to us any new information obtained from you in connection with providing the service or product. |
Maintenant, il ne me restait plus qu'à comprendre et répéter ce qu'il avait fait, pour ultimement arriver à retransmettre, aux autres. | Now I just had to figure out what he had done, and how to transmit it to others. |
Les journaux locaux et de nombreuses organisations politiques, culturelles et religieuses font appel à ce service pour retransmettre des nouvelles à un vaste éventail d'abonnés. | Local newspapers and many political, cultural and religious organisations had used the service to broadcast news to a wide range of subscribers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!