retransmettre

Nous sommes fiers d'avoir la chance de retransmettre le Championnat du monde.
We are proud to be able to broadcast the World Championships.
Il est prévu de retransmettre l'épreuve en direct sur le Web.
The round is planned to be covered by a live webcast.
Une solution serait de retransmettre les réunions via le site web du Parlement.
One of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament’s website.
Toute tentative pour capturer ou retransmettre l'expérience oralement serait vouée à l'échec.
Any attempt to capture or convey the experience in words serves only to fall short.
Cent dix chaînes de télévision étrangères, des milliers de journalistes, rien que pour retransmettre la visite !
One hundred and ten foreign television channels, thousands of journalists, just to broadcast his visit!
J'ai parlé à certains de mes proches et j'ai accepté de retransmettre leurs messages.
I spoke to some of my relatives and agreed to pass messages on for them.
Il est possible de retransmettre les données aux plusieurs serveurs simultanément en utilisant les protocoles de communication différents.
It is possible to retransmit data to several servers simultaneously and at different protocols.
– Mener ou retransmettre des enquêtes, des concours, des systèmes pyramidaux ou des chaînes de lettres.
Conduct or forward surveys, contests, pyramid schemes or chain letters.
Au total, 122 diffuseurs sont actuellement sur les rangs pour retransmettre la nouvelle saison IV de la série.
A total of 122 broadcasters are currently lined up to air the new season IV of the show.
Comme nous n’avons pratiquement jamais besoin de retransmettre, nous pouvons mettre à jour les étiquettes sans délai variable supplémentaire.
Since we hardly ever need to retransmit, we can update labels without additional delays that vary over time.
Il est difficile de retransmettre une compétition si nous ne savons pas combien de temps un match va durer.
It's difficult to broadcast a competition if we do not know how many hours the game is going to run.
Comme nous n’avons pratiquement jamais besoin de retransmettre, nous pouvons mettre à jour les étiquettes sans délais supplémentaires qui varient dans le temps.
Since we hardly ever need to retransmit, we can update labels without additional delays that vary over time.
Les retransmettre nous confère un prestige accru ».
We particularly appreciate its coverage of social issues, such as health, population, environment and so on.
Protection des données Il n'est pas nécessaire de retransmettre vos données personnelles pour visualiser les contenus de notre page internet.
It is not necessary to enter any personal data in order to view the contents of our Internet site.
Il a donc été décidé de retransmettre les interventions sur une voie audio à 14 kHz.
On that basis, during the experiment the original statements were transmitted to the interpreters using one audio channel at 14 kHz.
Mais ce que je ne pourrais jamais vous retransmettre, c'est la pitié et l'incrédulité avec lesquelles la journaliste m'a posé sa question.
But what I can't quite capture for you was the pity and disbelief with which the interviewer asked her question.
Le Professional Tournament Manager rassemble des données des appareils de Personal Chess Manager en temps réel et peut retransmettre des parties d'échecs en direct.
MonRoi's Professional Tournament Manager collects data from Personal Chess Manager devices in real-time and can broadcast chess matches live.
Ce tiers peut également nous retransmettre toute nouvelle information obtenue de votre part dans le cadre de la fourniture du service ou du produit.
This third party may also transmit back to us any new information obtained from you in connection with providing the service or product.
Maintenant, il ne me restait plus qu'à comprendre et répéter ce qu'il avait fait, pour ultimement arriver à retransmettre, aux autres.
Now I just had to figure out what he had done, and how to transmit it to others.
Les journaux locaux et de nombreuses organisations politiques, culturelles et religieuses font appel à ce service pour retransmettre des nouvelles à un vaste éventail d'abonnés.
Local newspapers and many political, cultural and religious organisations had used the service to broadcast news to a wide range of subscribers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle