retransmettre
- Examples
Le thalamus reçoit l'information sensorielle et retransmet cette information au cortex cérébral. | The thalamus receives sensory information and relays this information to the cerebral cortex. |
Le Réseau retransmet les images au monde entier. | The network transmits the images to viewers all over the world. |
Le hub retransmet la trame sur tous ses ports à l'exception du port d'origine. | The hub re-emits the frame to all its ports, except the source one. |
Dans les télécommunications, un répéteur est un dispositif électronique qui reçoit un signal et le retransmet. | In telecommunications, a repeater is an electronic device that receives a signal and retransmits it. |
Elle retransmet principalement des programmes éducatifs élaborés par l'Université Allama Iqbal Open University, située à Islamabad. | It mostly telecasts educational programmes prepared by the Allama Iqbal Open University, Islamabad. |
On retransmet pas un match de foot ! | What do you think this is? Monday Night Football? |
Comme la plupart des animaux, les humains ont un système visuel qui recueille les signaux lumineux et les retransmet au cerveau. | Like most animals, humans have a visual system that collects luminous signals and relays them to the brain. |
N'utilisez la caméra de recul que si elle retransmet une image claire et de bonne qualité. | Only use the reversing camera to assist you if it is supplying you with a good and clear picture. |
Si c'est le cas, cela signifie que personne n'écoute votre conversation ni ne retransmet vos messages entre vous deux. | If she does, it means that nobody is listening in to your conversation and relaying your messages back and forth between the two of you. |
En ce sens, la Gnose contemporaine retransmet tous les morceaux de l’ancienne Tradition, en accordant une importance égale à l’aspect philosophique, dévotionnel et pratique. | In this sense, contemporary Gnosis retransmits all the pieces of the ancient Tradition, by according an equal importance to the philosophical, devotional and practical aspects. |
Il s'agit là d'une expérience pionnière, puisque c'est la première fois qu'ETB retransmet en direct un concert d'orchestre symphonique sur son site web. | This is a pioneer experience for ETB, since it's the first time the station will live-stream a symphony concert to the world stage via its website. |
La Lituanie retransmet les émissions de la chaîne de télévision polonaise TV Polonia et un certain nombre d'émissions des chaînes russes. | Lithuania rebroadcasts the television broadcast TV Polonia of the Republic of Poland, and a certain part of the programmes of Russian television stations. |
De plus, sur la page Facebook et Twitter, le projet propose un programme de ‘radioteatro‘ qui retransmet en direct tous les vendredis à 10 heures du matin (GMT -03 :00). | In addition to the Facebook and Twitter pages, the project has a radio theater program that is broadcast live every Friday at 10 a.m. (GMT -03:00). |
Google publie probablement les statistiques synthétisées sur les activités +1 des utilisateurs ou les retransmet aux utilisateurs et partenaires, tels que les éditeurs, les publicitaires ou les sites Internet liés. | Google may publish summary statistics about users' +1 activity or share it with users and partners, such as publishers, advertisers, or affiliate websites. |
La TV par satellite est un système de télévision dans lequel le signal est transmis à un satellite en orbite qui reçoit le signal, l’amplifie puis le retransmet sur terre. | Satellite TV is a TV system in which the signal is transmitted to an orbiting satellite that receives the signal, amplifies it, and then transmits it back to earth. |
Radio for Peace International retransmet des émissions préenregistrées et des programmes d'information de la Radio des Nations Unies en anglais, français et espagnol à l'intention des populations des Caraïbes et de l'Amérique centrale. | Radio for Peace International retransmitted taped and news programmes of United Nations Radio in English, French and Spanish to audiences in the Caribbean and Central America. |
Si une autorité compétente souhaite actualiser un fichier de rapport existant qu'elle a déjà transmis à l'AEMF conformément à l'article 4, elle retransmet le fichier de rapport contenant les informations actualisées. | Where a competent authority wishes to update an existing report file it has previously submitted to ESMA in accordance with Article 4, it shall resubmit the report file with the updated information. |
Si une autorité compétente souhaite actualiser un fichier de rapport existant qu'elle a déjà transmis à l'AEMF conformément à l'article 3, elle retransmet le fichier de rapport contenant les informations actualisées. | Where a competent authority wishes to update an existing report file it has previously submitted to ESMA in accordance with Article 3, it shall resubmit the report file with the updated information. |
Lorsque le prestataire de services de paiement du bénéficiaire est responsable au titre du présent alinéa, il retransmet immédiatement l'ordre de paiement en question au prestataire de services de paiement du payeur. | Where the payee's payment service provider is liable under this subparagraph, he shall immediately re-transmit the payment order in question to the payment service provider of the payer. |
Lorsque le prestataire de services de paiement du bénéficiaire est responsable au titre du présent alinéa, il retransmet immédiatement l'ordre de paiement en question au prestataire de services de paiement du payeur. | The Commission observes that SNCM has complied with almost all the compensatory measures in the 2003 decision. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!