retournement de tendance
- Examples
Les analystes ont prédit un retournement de tendance sur le marché boursier après sa trajectoire baissière de cette année. | The analysts foretold a turnaround in the stock market following its downward trajectory this year. |
Une divergence peut être utilisée pour définir un potentiel retournement de tendance. | Divergence can be used to indicate a potential trend reversal. |
Or un retournement de tendance n’a pas encore été enregistré dans la disparition des espèces. | To date, however, no turnaround in the extinction of species has been achieved. |
Toutefois, les derniers chiffres en provenance des pays de la région indiquent un possible retournement de tendance. | However, the most recent figures emerging from countries in the region indicate a possible reversal of that trend. |
Cette divergence entre le cours et l'indicateur est le signal d'un potentiel retournement de tendance du sous-jacent. | This separation (divergence) between price and indicator could potentially forecast a reversal of the underlying instrument. |
Le sommet historique de l'argent, proche de 50 $ l'once, s’est fait suite à un retournement de tendance à la hausse en 2011. | The highest historical price of silver was a rally to nearly $50 per ounce in 2011. |
Cette approche est efficace, sauf lors d'un retournement de tendance, car ces modèles ne prennent pas en compte des paramètres sous-jacents majeurs ou | This approach tracks inflation quite well, except at turning points, because the models miss key underlying or long-term influences. |
Aujourd'hui, en matière d'inflation les USA font face au retournement de tendance le plus important qu'ils aient connu depuis 20 ans. | In October the US was on the cusp of the most significant turning point for inflation in the last 20 years. |
En cas de retournement de tendance à la hausse du S&P 500, la demande de protection se dissipe et, par conséquent, la valeur du VIX recule. | When the S&P 500 rallies we see demand for protection dissipate and as a result a decline in the VIX. |
Enfin, il convient de souligner que les données sur l'emploi couvrant la période qui va jusqu'en 1999 ne rendent pas compte du retournement de tendance survenu cette année-là. | Finally, it should be underscored that data regarding employment up until 1999 do not reflect the reaction that has occurred this year. |
Donc on peut parler d’un retournement de tendance et elle ne va pas vers plus d’indépendance pour l’employé. | So the trend is not anymore going toward more independence for the employee, and this has nothing to see with the Cloud or any other technology. |
D'autre part, les conséquences politiques, culturelles et morales de l'invasion de l'Irak créent parmi les jeunes élites mondiales un retournement de tendance en matière d'attractivité des Etats-Unis. | On the other hand, the political, cultural and moral consequences of the invasion of Iraq reversed the trend among young international elites in terms of US attractiveness. |
D’autre part, les conséquences politiques, culturelles et morales de l’invasion de l’Irak créent parmi les jeunes élites mondiales un retournement de tendance en matière d’attractivité des Etats-Unis. | On the other hand, the political, cultural and moral consequences of the invasion of Iraq reversed the trend among young international elites in terms of US attractiveness. |
Mais nous nous refuserons à en faire encore une vraie anticipation, préférant mettre également l’accent sur les autres indicateurs, ceux qui permettent encore d’espérer un retournement de tendance (1). | But we refuse to put forward a final anticipation yet, preferring to focus on other indicators, as well, those which still enable us to believe that the trend will turn round (1). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!