retomber
- Examples
L’eau et les nutriments retombent en bas de la plante. | Water and nutrients fall back to the lower parts of plant. |
Ce sont des choses qui vous retombent sur le nez. | These are things that will come back and bite you. |
Mais l’eau alourdie les cordes et les grappins retombent sur la plage. | But the water weighed down the ropes and grapples fell on the beach. |
Tu réalises que tes actes retombent aussi sur nous ? ! | You realize that your actions reflect badly on all of us. |
Quand la famille s'affaiblit, les préjudices retombent inévitablement sur les enfants. | When the family is weakened, it is inevitably children who suffer. |
Ils retombent pas toujours sur leurs pattes. | I guess they don't always land on their feet. |
Ils commencent habituellement ici et ils s'amplifient et ils retombent. | It usually begins here, and it grows and then it falls. |
Certaines précipitations retombent dans les masses d'eau et le reste tombe sur la terre. | Some precipitation falls back into bodies of water and the rest falls onto land. |
Les effets néfastes de cette pauvreté retombent en premier lieu sur les enfants. | The adverse effects of this situation are primarily experienced by children. |
Les filles comme elle... retombent toujours sur leurs pieds. | Her kind, they almost always end up on their feet. Come on. |
La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol. | The shell casing, projectile base, metal ribs and other parts fall to the ground. |
Peu importe qu'ils s'élèvent, ils retombent toujours. | No matter how high up they go, they've got to come down. |
Ils peuvent seulement revendre ces biens avant qu'ils ne retombent dans le domaine public de l'État. | They can only resell it before it reverts to the public domain. |
Nos patients retombent malades. | Sooner or later, the patients we treat just get ill again. |
Dans la stratosphère, les particules ne retombent pas facilement et se dispersent sur toute la planète. | In the stratosphere, particles are not easily removed and are spread all over the world. |
Il nous faut essayer de renforcer nos efforts pour empêcher que les pays ne retombent dans le conflit. | We must aim to improve our efforts to prevent countries from relapsing into conflict. |
Les hommes retombent. | All the men are falling back. |
Coupez vos cheveux pour que leurs bords encadrent votre visage et vous retombent sur les épaules. | Chop off your hair so it frames your face and falls above your shoulders. |
Parfois, il y a des tensions et une méfiance réciproque et les conséquences retombent naturellement sur les enfants. | At times there are tensions and mutual mistrust and the consequences naturally fall on the children. |
Au besoin, les Églises peuvent les loger à court terme, le temps qu’ils retombent sur leurs pieds. | If necessary, the churches can provide short-term accommodation while they get back on their feet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!