retomber
- Examples
L'inflation n'est pas retombée au dessous de 50 % depuis 2014. | Inflation has not fallen below 50% since 2014. |
Le concept de Delphes modernisé était une retombée de recherche de défense. | The modern Delphi concept was a spinoff of defense research. |
La fièvre est retombée, mais ce n'est pas fini. | The fever went down, but we can't be relieved yet. |
La situation internationale est retombée dans l'incertitude ancienne. | The international situation has relapsed into the old state of uncertainty. |
Aux latitudes élevées, le froid favorise leur retombée (Walker et al, 1999). | At high latitudes, cold temperatures favor deposition (Walker et al, 1999). |
Tu es retombée amoureuse de lui ? | Are you falling back in love with him? |
C'est juste une retombée, vous savez ? | It's just a fallout, you know? |
Cinq minutes plus tard, Gelson Martins est à la retombée d’un centre de Henrichs. | Five minutes later, Gelson Martins is at the end of a Henrichs center. |
Ok, la température est retombée à 30 degrés. | All right, temp's down to 30 degrees. |
Et on reviendra la semaine prochaine quand la pression sera retombée, hein ? | Then we'll come back next week when the heat is off, huh? |
Quand elle l'a vu faire, elle est retombée amoureuse. | But when she saw what he did, she fell back in love. |
Ne vous inquiétez pas, la fièvre est retombée. | Don't worry, the fever has broken |
L'infirmière est venue et m'a vérifiée et puis je suis retombée. | The nurse came in and checked on me and then I dropped back off. |
Tu es bien retombée sur tes pieds. | Looks like you landed on your feet. |
Sa température est retombée, son pouls s'est calmé. | Well, her temperature's down, pulse is down. |
D´autre part, le changement climatique aura une retombée directe sur la production rurale. | Climate change will have a direct impact on farm production. |
Concernant les échanges entre les États membres, aucune retombée négative n’est attendue. | With regard to trade between Member States, no negative impact is to be expected. |
Elle ne serait jamais retombée là-dedans. | She would never go through that again. |
Elle est partie dans les airs et m'est retombée sur la tête. | Went straight up in the air. Hit me on top of the head. |
Et je suis retombée amoureuse. | I also think I'm falling back in love with him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!