Avec votre leadership, le personnage principal retient les soldats hostiles.
With your leadership, the main character holds back the hostile soldiers.
Je ne sais pas pourquoi le Roi me retient ici.
I don't know why the King is holding me here.
Il ne retient pas l'humidité et est parfaitement compacté.
It does not retain moisture and is perfectly compacted.
Allez, vous êtes le seul chose me retient ici.
Come on, you're the only thing keeping me here.
C'est l'application invisible qui retient notre attention à l'histoire.
It's the invisible application that holds our attention to story.
Dans la relation enseignant-élève, un véritable enseignant ne retient jamais les étudiants.
In the teacher-student relationship, a true teacher never holds the students.
Dans ce cas, l'Iowa retient 5 % d'impôt sur le revenu.
In this case, Iowa withholds 5% in income tax.
La Commission, dans sa proposition, retient le taux de 20 %.
In its proposal, the Commission retains a rate of 20 %.
Avec l'Acide Hyaluronique qui retient et équilibre l'humidité des cheveux.
With Hyaluronic Acid which retains and balances the moisture of the hair.
Mitch le retient et promet qu'il reviendra la semaine prochaine.
Mitch holds him and promises that he will come back next week.
Ce produit innovant nettoie parfaitement les boucles et retient durablement leur volume.
This innovative product perfectly cleanses curls and permanently retains their volume.
Nous n'en savons rien, mais il la retient peut-être quelque part.
We don't know, but he might have her captive somewhere.
Pour y parvenir, Weborama retient l’intérêt légitime comme base légale.
To do this, Weborama considers legitimate interest as the legal basis.
C'est la seule chose qui me retient à Los Angeles.
This is the only thing keeping me in L.A.
Quand ils refusent, il retient leurs rations.
When they refuse, he holds back their rations.
La douane retient peut-être votre expédition parce qu'elle demande plus d'informations.
Customs may hold your shipment because they require more information.
Alors elle retient son souffle assez souvent, c'est ça ?
So she holds her breath quite often, does she?
La prédication politique de gauche ne retient pas les gens.
Left wing political preaching does not hold the people.
Écartez la bande qui retient les câbles plats en place.
Peel off the tape that holds the ribbon cables in place.
Je ne sais pas ce qui me retient d'appeler la police.
Actually, I don't know what prevents me calling the police.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay