retenter
- Examples
Il a des problèmes de rétentions ? | Does he have some retention problems? |
Les AINS et la rosiglitazone pouvant entraîner des rétentions hydriques, leur administration concomitante peut accroître le risque d’œ dème. | Since NSAIDs and rosiglitazone are associated with fluid retention, concomitant administration may increase the risk of oedema. |
Les AINS et la rosiglitazone pouvant entraîner des rétentions hydriques, leur administration concomitante peut accroître le risque d’œ dème. | Since NSAIDs, insulin and rosiglitazone are all associated with fluid retention, concomitant administration may increase the risk of oedema. |
Les AINS, l’ insuline et la rosiglitazone pouvant tous entraîner des rétentions hydriques, leur administration concomitante peut accroître le risque d’œ dème. | Since NSAIDs and rosiglitazone are associated with fluid retention, concomitant administration may increase the risk of oedema. |
Les AINS, l’ insuline et la rosiglitazone pouvant tous entraîner des rétentions hydriques, leur administration concomitante peut accroître le risque d’œ dème. | Since NSAIDs, insulin and rosiglitazone are all associated with fluid retention, concomitant administration may increase the risk of oedema. |
Les rétentions hydriques ont généralement été prises en charge par des traitements symptomatiques dont des diurétiques et des cures courtes de stéroïdes. | Fluid retention events were typically managed by supportive care measures that include diuretics and short courses of steroids. |
Cependant et compte tenu de l’état de la technologie, nous ne pouvons garantir que des pertes, abus, altérations, destructions ou rétentions ne se produiront jamais. | However, we cannot guarantee that such loss, misuse, alteration, destruction or retention will never occur, and makes no representations to this effect. |
La fonction des barrages et des rétentions était celle de régulariser le lit du Canal quand il se mêlait avec les rivières Pisuerga et Carrion. | On the other hand, dams and retentions were those that adjusted the bed of the Canal when it reached the Pisuerga and the Carrion Rivers. |
L'Inde a accusé l'UE de manifester un attachement de pure forme à la réforme du Règlement douanier n°1383/2003, qui régit les rétentions de marchandises et de ne pas fournir de renseignements. | India accused the EU of paying lip service to reforming the Customs Regulation 1383/2003, which governs the detentions, and failing to provide information. |
Ces rétentions étaient dues à des lacunes dans les systèmes de sécurité de la navigation, à l'absence de matériel de sauvetage et à des carences dans le matériel et les structures assurant la stabilité du navire. | These retentions were due to deficiencies in the systems for navigation safety, absence of rescue equipment and flaws of equipment and structures providing ship stability. |
Dans l'ensemble des études cliniques, des rétentions hydriques d'intensité sévère ont été rapportées chez 9 % des patients, incluant des épanchements pleuraux et péricardiques sévères, rapportés respectivement chez 6 % et 1 % des patients. | In all clinical studies, severe fluid retention was reported in 9% of patients, including severe pleural and pericardial effusion reported in 6% and 1% of patients, respectively. |
Comme l'Espace Schengen, le pays compte de nombreux camps de rétentions des migrant.e.s, dont certains sont délocalisés sur des îles isolées, comme les Îles Christmas ou les Îles Nauru à plus de 1 000 kilomètres de l'Australie. | Like Schengen, the country counts many migrant detention centers, some of which are delocalized on remote islands, such as Christmas Island or Nauru Island, more than 1,000 kilometers from Australia. |
Notre gamme complète de grammages disponibles permet d’obtenir dans les deux cas une large fourchette de rétentions allant de 1 à 200 microns, l’effectivité absolue de rétention étant la même dans les deux cas. | As they are available in a wide range of micron ratings, in both cases a wide range of retention ratings can be supplied, ranging from 1 to 200 micron, the absolute effectiveness of the retention being the same for both types. |
Rétention hydrique : dasatinib est associé à des rétentions hydriques. | Fluid retention: dasatinib is associated with fluid retention. |
Quirumed ne sera pas responsable des éventuelles rétentions à la douane. | Quirumed is not responsible for customs withholding. |
Déplacements et rétentions illicites (art. 11) | Illicit transfer and non-return (art. |
Le nombre total des rétentions administratives et des refoulements a atteint en 2004respectivement 215 695 et de 211 618 épisodes. | In all, 215,695 migrants were secured and 211,618 were sent back in 2004. |
Selon les données de 2004, ces trois nationalités constituent 95 % de toutes les rétentions administratives dans le pays. | According to 2004 data, these three nationalities account for 95 per cent of all cases in which migrants are secured in Mexico. |
La plupart de ces centres de rétentions sont dirigés par des Généraux de l'armée, qui n’ont de comptes à rendre ni à la police ni aux tribunaux ordinaires. | Most of these sites are administered by army generals, who are not accountable to either the police or ordinary courts. |
Enfin le Macérat de Bourgeons de Bouleau bio s'attaque à l'excès d'urée et d'albumine et semble actif dans les rétentions d'eau et par voie de conséquence contre les excès de poids. | Finally macerate Birch Buds Organic tackles excess of urea and albumin and seems active in water retention and consequently against excess weight. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!