Nous retenons le droit de prendre la défense des demandes.
We retain the right to undertake defense of claims.
Dans la plupart des cas, nous ne retenons pas l’information donnée.
In most cases, we do not retain the information provided.
Nous retenons seulement 25 % de ce que nous entendons.
We retain just 25 percent of what we hear.
Les informations que nous retenons seront précises et actualisées.
The information we hold will be accurate and up to date.
Nous ne retenons pas du tout excessif notre jugement.
We do not consider our judgment at all excessive.
Nous retenons enfin la priorité donnée aux questions environnementales.
Lastly, we highlight the priority given to environmental issues.
Nous retenons votre promesse de nous rendre visite à nouveau.
We will hold you to your promise of visiting us again.
Nous retenons des données personnelles et non-personnelles par ce site.
We collect personal information and non-personal information through the Site.
Nous retenons injuste limiter les mandats des représentants des travailleurs.
We consider unfair to limit mandates of the representatives of the workers.
Nous ne retenons qu’un seul taux, le taux annuel effectif global.
We retain only one rate, the overall effective annual rate.
Nous retenons 3 kg de DU d’uranium appauvri sur les ailes.
We assume 3 kilos of DU in the wings.
Ne retenons que les principaux, ceux qui ont marqué l'histoire du cyclisme.
Retain only the principal, who marked the history of cycling.
Nous ne retenons que des promoteurs professionnels qui comptent plusieurs réalisations réussies.
We use only professional promoters who have several successful implementations.
On l'appelle le Dévoreur de Lumière et nous le retenons.
It's called the Eater Of Light, and we held it back.
Sans aucun doute nous retenons Diario Clandestino son ouvrage le plus important.
Of course we consider Diario clandestino his most important work.
Nous retenons nos larmes, notre colère.
We retain our tears, our anger.
Ne retenons pas David, il a sans doute à faire.
We shouldn't detain David too long, he might have lots to do.
Nous retenons la promotion faite des professions maritimes et leur formation continue.
We highlight the promotion of maritime occupations and continuous training for them.
Tel est le message que nous retenons du rapport du Secrétaire général.
That is the message we have gleaned from the report of the Secretary-General.
Nous retenons également la protection contre la piraterie.
We also highlight protection against piracy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff