Et c'est pas comme si des choses me retenaient ici.
It's not like there's any great thing keeping me here.
Les enseignements de Luther retenaient dans toute l'Allemagne l'attention des hommes réfléchis.
Luther's teachings attracted the attention of thoughtful minds throughout all Germany.
Les spectateurs retenaient leur souffle.
The spectators were holding their breath.
Donc, ceux qui retenaient Audrey peuvent être n'importe où.
So whoever was holding Audrey could be anywhere in the city now.
Et je sais que les flics vous retenaient juste pour jouer avec vous.
And I know the cops were keeping you just to play some kind of game.
Ils retenaient sa femme.
They had his wife.
Ils ne me retenaient pas.
They don't have me.
Non seulement les récoltes étaient plus abondantes, mais les sols organiques retenaient l’eau et résistaient à la sécheresse.
Not only were harvests better, but the organic soils were retaining water and resisting drought.
Les liens qui les retenaient à la terre étaient plus puissants que ceux qui les attiraient vers le ciel.
The ties which bound them to earth were stronger than the attractions heavenward.
Mais ils vous retenaient.
But you couldn't escape.
Les premiers, en particulier l'agriculture, étaient souvent ceux qui retenaient le plus l'attention du public.
It was frequently the elements of the first set, in particular agriculture, that drew public attention.
Quand j'ai vérifié c'était les forces spéciales qui retenaient Alex. Au moins 4 hommes.
Look, last I checked, it was Special Forces that grabbed Alex, at least four of them.
En arrivant en algèbre, ils avaient de nombreuses lacunes et ne retenaient rien.
By the time they got to algebra, they had so many gaps in their knowledge they couldn't engage with it.
- Ils la retenaient là.
She said that's where they kept her.
J'ai découvert des croyances profondément enfouies qui me retenaient au corps, dans ma pratique et dans ma vie.
I discovered deeply held beliefs, which were holding me back in my body, my practice and in my life.
Ses troupes sont parties de Philadelphie, mais retenaient New York, sur le front du nord on menait les combats avec le succès variable.
Its armies have left Philadelphia, but kept New York, on northern front fluctuating battles were conducted.
Je ressentais que personne ni rien ne retenaient ces gens en captivité sauf leur croyance en l’agonie dont ils continuaient de souffrir.
I felt that no one or nothing had put those people in captivity except their belief in the agony they continued to suffer.
Certaines cependant, ont tenté de voler mes effets, alors que d'autres me retenaient par la force, comme cela s'était produit en Roumanie.
Some, however, try to steal from me, while another tries to hold me down, like in Romania.
Tous me retenaient plus longtemps.
Everyone took more time than I had planned for to try and comfort me and make me feel better about my dad.
Tous me retenaient plus longtemps. Ils tentaient de me consoler pour mon père... et me racontaient leur histoire.
Everyone took more time than I had planned for to try and comfort me and make me feel better about my dad.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry