retarder

Ne retardons pas plus votre départ. Je vais le surveiller.
Now that you've met we won't delay the departure any longer.
Parfois, plutôt que bloquer un paiement, nous le retardons afin de l'étudier en détail.
Sometimes, rather than blocking, we delay a payment in order to investigate it further.
Nous retardons une fois de plus un règlement que nous jugions déjà raisonnable en 1995.
We are once again delaying a regulation which we already deemed sensible in 1995.
M. Rüstü ne retardons pas plus M. Gündüz
Let's not take any more of Mr. Gündüz's time.
Ne retardons pas plus votre départ.
Now that you've met we won't delay the departure any longer.
Nous ne vous retardons pas.
We won't keep you.
Nous vous retardons pour votre dîner.
I think maybe we're keeping you from your dinner, Mr. Renault.
Ne retardons plus notre mariage.
Let's not put off getting married.
Ne retardons pas encore cela.
We have to get it done sometime.
Selon moi, ce faisant nous retardons la transformation technologique qui s'impose dans notre partie du monde.
In my opinion we are thus postponing the necessary technology transformation in our part of the world.
La peur, c'est que plus nous retardons une solution, plus le monde va regarder les US
The fear is that the longer we delay any solution, the more the world will look to the U.S.
En privant les femmes du droit de choisir, nous retardons la réalisation des Objectifs de développement du Millénaire.
By denying women the freedom of choice, we are receding from the fulfilment of the Millennium Development Goals.
Nous ne retardons pas la transposition des règlements, ce sont les ministres et leurs gouvernements qui doivent vous obéir.
We are not holding up the transposition of regulations: it is the ministers and their governments who have to obey you.
Je ne voudrais pas vous décevoir, mais retardons nos fiançailles.
Now, Linda, I don't want to upset you or anything... but don't you think this is a poor time to announce our engagement?
Plus nous retardons la réforme, moins la structure obsolète du Conseil permettra de répondre aux impératifs politiques actuels.
The longer we delay the reform, the wider the gap between the Council's outdated structure and today's political imperatives.
Je sais que bon nombre de dossiers délicats nous attendent au cours des prochains mois mais, de grâce, ne retardons pas notre marche.
While we understand and appreciate that many issues we tackle over the next few months will be very difficult, please do not let us delay.
J'estime qu'il n'est pas acceptable que vous disiez que nous retardons le processus. Or, nous essayons justement de faire appliquer nos droits parlementaires normaux.
I do not find it acceptable if you are saying that we are delaying the process: it was just us who are trying to implement our normal parliamentary rights.
Nous savons que les règlements sur la modernisation et la simplification sont en cours d'adoption. C'est pourquoi la présente proposition perdra beaucoup de son intérêt si nous retardons son adoption.
We know that the regulations on modernisation and simplification are under approval, and therefore the present proposal would lose much of its point if we were to delay it.
J'ai bien conscience que nos interprètes sont ici depuis un bon moment et que nous retardons l'heure du déjeuner de bon nombre de personnes ici présentes.
I am conscious that our interpreters have been here for a long time. I am conscious that we are keeping a lot of people from their lunch.
Si nous retardons nous pouvons avoir des heures plus courtes, pas comme mesure préventive constructive mais dans un partage du travail indésirable, forme de couper-salaire forcée sur nous comme produit du chômage primordialement.
If we delay we may get shorter hours, not as a constructive preventive measure but in an undesirable work-sharing, cut-wage form forced on us as a product of overwhelming unemployment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch