retarder
- Examples
Parfois les obstacles traditionnels et domestiques retardent ton mariage. | Sometimes the traditional and domestic barriers delay your marriage. |
D'autre part, ils retardent l'apparition de cataractes et évitent les irritations. | In addition, they delay the onset of cataracts and prevent irritation. |
Ils retardent souvent la prise de décisions dans l'espoir d'éliminer les incertitudes. | They often delay action in the hope of eliminating uncertainty. |
Les enfants de ce signe sont très flexibles et retardent volontairement leurs propres désirs. | Children of this sign are very flexible and voluntarily delay their own wishes. |
Non, je pense qu'ils ne le retardent que temporairement. | No, I think it's just a temporary delay. |
Les graines retardent aussi le vidange gastrique. | Actually, the seeds also delay the gastric emptying. |
Un taux d’humidité élevé et des températures basses retardent le séchage et le durcissement complet. | High humidity or low temperatures will delay drying and complete cure. |
Ils réchauffent et retardent l'évaporation du médicament, en passant le terme de son effet thérapeutique. | They warm and delay the evaporation of the medicine, passing the term of its therapeutic effect. |
Les fibres alimentaires et certains produits laitiers, en particulier, retardent l’ absorption des sels de zinc. | Dietary fibres and some dairy products, in particular, delay the absorption of zinc salts. |
Malgré leurs obligations, les États membres retardent la transposition et l'effectuent de manière incorrecte. | Despite their obligations, Member States are delaying transposition and are also carrying out transposition incorrectly. |
Ces distractions temporelles constantes, et l’occupation du mental pour les poursuites matérielles, retardent le développement spirituel. | These constant temporal distractions, and busyness of the mind on material pursuits, delay spiritual development. |
Bien qu’ait été démontrée l’injustice de son emprisonnement, les autorités judiciaires retardent sa libération. | Despite the evidence of his unjust incarceration, the judicial authorities are delaying his liberation. |
Les accrochages et les provocations qui manquent de vision retardent la création d'un véritable partenariat avec l'UE. | Short-sighted skirmishes and provocations needlessly postpone the creation of a real partnership with the EU. |
Certains couples retardent leur mariage jusqu’au moment où ils ont les moyens de se permettre une cérémonie raffinée. | Some couples delay marriage until they can afford an elaborate wedding celebration. |
Les demi-vies longues observées chez les patients insuffisants hépatiques retardent l’ atteinte de l’ état d’ équilibre. | The longer half-lives observed in hepatically impaired patients delay reaching steady state. |
Ce sont des troubles qui retardent le développement mental de l'enfant et engendrent des problèmes mentaux permanents. | This is a disorder that retards mental development in the child and causes permanent mental impairments. |
De plus, des vitamines B essentielles apportent de l'énergie et retardent la fatigue, vous permettant une meilleure performance. | In addition, essential B vitamins provide energy and delay fatigue, helping you achieve more. |
Certains programmes de webmails retardent la distribution du courrier en masse sur votre boîte de réception jusqu'à 24 heures. | Some webmail programs delay delivery of bulk mail to your inbox by up to 24 hours. |
Les aliments retardent l’ absorption d’ environ 1 heure et augmentent l’ exposition plasmatique de 20 à 30 %. | Food delayed absorption by approximately 1 hour, and increased plasma exposure by 20 to 30%. |
Par conséquent, les divergences concernant le matériel majeur retardent souvent le processus d'inspection et de certification des demandes de remboursement. | Consequently, variances in major equipment often delay the process of verification and certification of claims. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!