retaliation

It was retaliation for what happened to me in prison.
c'était des représailles pour ce qu'il m'est arrivé en prison.
This has triggered aggressive retaliation from powerful groups.
Ceci a déclenché des représailles agressives de groupes puissants.
Well, that was a cover story to protect herself from retaliation.
Et bien, c'était une couverture pour la protéger des représailles.
I know she did, but retaliation is not the answer.
Je sais, mais rendre la pareille n'est pas une réponse.
You think this is retaliation for what happened in the Philippines?
C'est des représailles pour ce qui s'est passé aux Philippines ?
Some survivors are afraid of retaliation from perpetrators.
Certaines survivantes ont peur des représailles par leurs agresseurs.
This isn't a retaliation plan, this is utter inhumanity!
Ce n'est pas un plan de vengeance c'est une abomination !
Is there anything we can do to prevent a retaliation?
Y at-il quelque chose que nous pouvons faire pour prévenir des représailles ?
But potential retaliation could be very significant.
Mais les représailles éventuelles pourraient être très importantes.
Protecting victims from retaliation because of their participation in prosecution.
En protégeant les victimes des représailles en raison de leur participation aux poursuites judiciaires.
The Cylons launched a massive counterattack in retaliation.
En représailles, les Cylons ont alors lancé une attaque majeure.
Yet he never had feelings of revenge or retaliation.
Et pourtant il n’eut jamais de sentiments de vengeance ou de revanche.
In the case of Ecuador, there was no retaliation.
Dans le cas de l’Equateur, il n’y a pas eu de représailles.
You know what you did in retaliation?
Tu sais ce que tu as fait en guise de représailles ?
That's grade retaliation, and you know it.
C'est de la vengeance, et vous le savez.
Rynn is back and ready to take retaliation to the monster kingdom!
Rynn est de retour et prêt à prendre des représailles dans le royaume monstre !
Yeah, or they feared retaliation from the people he put away.
Ou ils craignaient les représailles de ceux qu'il a mis à l'écart.
In retaliation, the outsourcing company sacked them on December 31, 2005.
En représailles, le sous-traitant les a licenciés/es le 31 décembre 2005.
Syrians themselves would bear the brunt of any attacks and retaliation.
Les Syriens eux-mêmes subiraient les plus graves conséquences d’attaques et de représailles éventuelles.
There's gonna be retaliation, Leon, and I know you know that.
Il va y avoir des représailles, Leon. Et je sais que tu sais.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink