resuscitate

He was resuscitated at the scene but went into arrest in route.
Il avait ressuscité sur place, mais replongé en route.
I mean, they can be medically resuscitated, but not after two decades.
Enfin, ils peuvent être médicalement ressuscités, mais pas 20 ans plus tard.
The doctors resuscitated me, but not her.
Les docteurs m'ont sauvés, pas elle.
I awoke to being resuscitated, surrounded by relieved medical staff and my family.
Je me suis réveillée en cours de réanimation, entourée par l’équipe médicale et ma famille.
Her choice was not to be resuscitated.
Elle ne voulait pas être réanimée.
He was resuscitated at the scene but went into arrest in route.
Il avait ressuscité sur place, mais replongé en route. Il a eu d'épinéphrine.
You've resuscitated a human heart in your bare hands.
- Tu as ressuscité un coeur humain. - Non, pas du tout.
The school system that had collapsed was quickly resuscitated by the Back to School programme.
Le système scolaire qui s'était effondré a été rapidement remis sur pied grâce au programme « Retour à l'école ».
The Integrated Framework needed to be resuscitated, and care was needed in the selection of projects.
Il fallait donner un nouveau souffle au cadre intégré et il importait de sélectionner les projets avec rigueur.
The benefits are self-evident with the commencement of new trial proceedings, which in turn have resuscitated the hopes of the victims.
Les bénéfices vont de soi avec l'ouverture de nouvelles procédures judiciaires, qui à leur tour ont redonné espoir aux victimes.
Finally, my delegation continues to believe that the peace process resuscitated at Annapolis presents a meaningful attempt to find a lasting solution.
Enfin, ma délégation continue de croire que le processus de paix relancé à Annapolis constitue une véritable tentative pour trouver une solution durable.
A committee will also be resuscitated in the short term and will comprise technical experts to address issues in special education.
Une commission, composée d'experts, qui sera également réactivée sous peu, se penchera sur les questions liées à l'éducation spécialisée.
I had to be resuscitated and put on a demand respirator for one to two weeks because I would often stop breathing.
J'ai dû être réanimée et placée sur un respirateur automatique pendant une à deux semaines parce que je cessais souvent de respirer.
In the operational area, the Government has resuscitated the low-cost housing schemes that had been abandoned as a housing solution.
Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.
The road map must be resuscitated, and both parties should immediately implement their obligations under the road map.
La Feuille de route doit être réactivée, et les deux parties doivent immédiatement mettre en œuvre leurs obligations au titre de la Feuille de route.
Remarkable account from a surgeon who resuscitated a patient who had coded due to heart electrical abnormality while undergoing surgery.
Récit brillant d’un chirurgien qui a ressuscité une patiente qui a fait un arrêt cardiaque suite à une anomalie électrique du cœur pendant qu’il l’opérait.
The next awareness I had was of lying on the rocks on the shore of the creek, in extreme pain as I was resuscitated.
La prochaine chose dont j'ai pris conscience, c'est que j'étais couchée sur des rochers sur la rive du ruisseau, dans une douleur extrême, pendant qu'on me réanimait.
He was also able to describe correctly and in detail the small room in which he had been resuscitated as well as the appearance of those present like myself.
Il était aussi capable de décrire correctement et dans le détail, la petite salle dans laquelle il a été réanimé ainsi que l’apparence de ceux qui étaient présents, comme moi-même.
When the doctor resuscitated me with CPR, I felt as though I had been thrown at a very high speed through space and then hit a solid wall.
Lorsque le médecin a pratiqué la réanimation cardio-pulmonaire, j’ai eu la sensation d’être propulsée dans l’espace à très grande vitesse et de percuter un mur.
When the doctor resuscitated me with CPR, I felt as though I had been thrown at a very high speed through space and then hit a solid wall.
Lorsque le médecin a pratiqué la réanimation cardio-pulmonaire, j’ai eu la sensation d’être propulsée dans l’espace à très grande vitesse et de percuter un mur. »
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink