Les candidats resteraient sur le fichier pendant une période limitée.
Candidates would remain on the roster for a limited period.
Il a donné sa parole qu'ils resteraient de leur côté.
He gave his word they'd stay on their own side.
Les États membres resteraient les acteurs principaux de ce processus.
Member States would remain the key players in this process.
Les données supprimées resteraient sur le périphérique, mais pas accessible.
The deleted data would still remain on the device, although not accessible.
Si il y avait un hôtel les gens y resteraient.
If there was a hotel here people would stay here.
Je pense que vous surestimez combien d'entre eux resteraient, monsieur.
I think you overestimate how many of them will stay, sir.
J'ai le sentiment que les critiques resteraient impressionné.
I have a feeling that the critics would remain unimpressed.
Des êtres humains resteraient vivants unifiés dans l’univers vaste.
Human beings would live on unified with the vast universe.
Des êtres humains resteraient vivant ensemble avec Être Grand.
Human beings would live on together with Great Being.
Sinon, pourquoi ils resteraient dans le désert ?
Otherwise, why would they be living out here in the desert?
D'autres parties intéressées prévoyaient que ces importations resteraient stables.
Other interested parties expected such imports to remain stable.
Tous les employés aux Pays-Bas resteraient en poste chez Lely.
All employees in The Netherlands remain employed by Lely.
Sans inflation, les taux d'intérêt resteraient plutôt bas.
Without inflation, interest rates would stay rather low.
J'avais beaucoup de questions qui resteraient sans réponse.
I had a lot of questions which were to remain unanswered.
Combien resteraient avec deux bonnes mains ?
How many people would be left with two good hands?
Intégrez les structures de croyances qui autrement resteraient transparentes.
Integrate belief structures that would otherwise remain transparent.
Ces fichiers récupérés ne fonctionneront pas et resteraient dans un état corrompu.
Such recovered files will not work and would remain in corrupt state.
Beaucoup resteraient chez le Hyatt, j'ont deviné.
Many would be staying at the Hyatt, I guessed.
Les appels à l’aide du peuple libyen resteraient sans réponse.
The calls of the Libyan people for help would go unanswered.
On avait dit que les garçons resteraient la journée.
We agreed the boys could stay all day.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler