TRAKTOR PRO 2 restera également installé sur ton ordinateur.
TRAKTOR PRO 2 will also remain installed on your computer.
Sinon, il restera en prison pour toujours dans cette salle.
Otherwise, it will remain in prison forever in this room.
Le contenu restera disponible dans ta bibliothèque personnelle WimBox.
The content will remain available in your personal WimBox library.
C'est notre vie maintenant, on restera dans la rue.
This is our life now, we'll stay in the street.
Il restera ouvert à la signature jusqu'au 30 juin 2004.
It will remain open for signature until 30 June 2004.
Elle est encore jeune... Elle ne restera pas veuve longtemps.
She is still young... She will not stay widow long.
Le moyen restera sous contrat avec Eni jusqu'à février 2018.
The means will remain under contract with Eni until February 2018.
Mais à la fin, il ne restera que l'amour !
But in the end, there will remain only love!
Il ne restera même pas sous mon lit plus, Visage.
He won't even stay under my bed any more, Face.
Une faible quantité de BYETTA restera toujours dans la cartouche.
A small amount of BYETTA will always remain in the cartridge.
La Maison Anne Frank restera ouverte pendant les travaux.
The Anne Frank House will remain open during the work.
La présente Convention restera ouverte à l'adhésion de tout État.
This Convention shall remain open for accession by any State.
Une tâche qui ne restera pas incrustée sur votre voiture.
A task which will not remain not encrusted on your car.
Ce système restera plus ou moins en usage jusqu’en 1715.
This system will remain more or less in use until 1715.
Tu veux Mathayus, mais il ne restera pas avec toi.
You want Mathayus, but he will never stay with you.
Une expérience qui restera à jamais dans votre mémoire.
An experience that will remain forever in your memory.
Votre annonce restera active jusqu'à ce qu'elle atteigne 30 postulants.
Your ad will stay active until it reaches 30 applicants.
La présente Convention restera ouverte à l’adhésion de tout État.
This Convention shall remain open for accession by any State.
Je vois clairement dans l'espace que seule la vérité restera.
I clearly see in space that only the truth will remain.
Le pop-up store restera ouvert jusqu’au 31 Octobre 2018.
The pop-up store will remain open until 31 October 2018.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink