- Examples
J'imaginai les âmes nombreuses de ceux qui restassent à prier pour le bien être sur le bord de la route. | I envisioned souls of numerous people who kept on praying for well being on the road side. |
Tandis que je continuais à marcher autour du temple je voulus sincèrement et priai qu’elles restassent joyeuses et vigoureuses. | While I kept on walking around the temple, I sincerely wished and prayed that they would remain happy and vigorous. |
Je fus émue par des cœurs gentilices qui restassent toujours actifs et joyeux à la recherche d’une voie d’issue sous n’importe quelles circonstances difficiles. | I was moved by hearts of people who always remained active and joyful in search for a way out under any difficult circumstances. |
De l’amour, éternité et la vérité furent manifestés dans ces événements-là et les gens réalisaient la nature humaine la plus essentielle de façon qu’ils restassent vivants. | Love, eternity and the truth were manifested in these events and people realized the most essential human nature so that they would live on. |
Le fait que certains des murs de fortification restassent totalement intactes fut une grande joie pour moi car ils exprimèrent la tiédeur du peuple ancien et l'amour de vivre tous ensemble. | The fact that some fortification walls remained totally untouched was a great joy for me as they expressed the warmth of ancient people and love of living all together. |
Une autre partie de la bourgeoisie désirait laisser Bonaparte au fauteuil présidentiel, du moment qu’il l’occupait déjà, afin que les choses restassent en l’état. | Another section of the bourgeoisie desired, because Bonaparte was already in the presidential chair, to leave him sitting in it, so that everything could remain in the same old rut. |
Des poèmes que je narrai dans le concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes célébré dans la terre du nord me firent reconnaître que des réclamations profondes restassent qui résistassent même à un fleuve lacrymogène. | Poems that I narrated at the Legends of Koguryo Rediscovered concert held in the land of north made me realize that deep grievances remained that resisted even shedding tears. |
Quand je fis une chemisette marbrée pour des enfants je priai qu’ils restassent actifs et vigoureux et pour mon étonnement les desseins marbrés correspondirent à mon désir et parurent très purs et beaux comme la vie d’un enfant. | When I made a marbling t-shirt for children, I prayed that they would remain active and vigorous and to my wonder, the marbling patterns corresponded to my wish and they looked very pure and beautiful like the life of a child. |
Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, -car c'était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, -les Juifs demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât. | Now since it was preparation day, in order that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, for the sabbath day of that week was a solemn one, the Jews asked Pilate that their legs be broken and they be taken down. |
En pavant un sentier pour construire un monde nouveau pour que tous restassent vivants. | In paving a way for building a new world for everybody to live on. |
Il fallait, pour que leur influence sur le peuple fût maintenue, que leurs desseins meurtriers restassent cachés. | In order to maintain their influence with the people, their murderous designs must be concealed. |
De façon que quelques poèmes restassent sans être racontés pendant plus de cinq ans en attendant le moment juste pour délivrer publiquement ses messages. | So some poems remain untold for over five years waiting for the right moment publicly to deliver their messages. |
Tandis que j’observais la situation actuelle, je ferais tout le possible et me concentrerais sur la création d’un futur merveilleux, fidèle à la conduction d’Être Grand pour que des générations à venir restassent vivantes en joie. | As I witnessed the actual situation, I would do everything I could and concentrate myself on creating a marvelous future, true to guidance by Great Being for the coming generations to live on in happiness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!