La porte du dialogue entre les deux parties restait fermée.
The door for dialogue between the two parties remained closed.
C'est la classe des seigneurs féodaux qui restait au pouvoir.
It was the class of feudal lords that remained in power.
C'est la seule chose qui lui restait de sa famille.
It's the only thing she had left of her family.
Elle a 27 ans et elle restait dans mon appartement.
She's 27 and she was staying in my apartment.
J'ai pensé que sa vie serait intolérable si elle restait.
I thought her life would be intolerable if she stayed.
Et si Annie restait avec nous pendant quelques mois ?
What if Annie stayed with us for a couple of months?
Dans la matinée, cependant, il restait du travail à faire.
In the morning, however, there was work to be accomplished.
Après le transfert, tout ce qui restait était un dossier vide.
After the transfer, All that remained was an empty folder.
Des fois, on restait assis dehors à attendre les étoiles.
Sometimes, we'd just sit out and wait for the stars.
Ma fille Veronika m'a rejointe immédiatement, seul mon mari restait sceptique.
My daughter Veronika joined me immediately, only my husband was sceptical.
Tout ce qui restait entre nous est enterré ici.
Everything that was left between us is buried here.
Cependant, Hadj était et restait un nationaliste bourgeois.
However, Hadj was and remained a bourgeois nationalist.
Le Conseil restait prêt à soutenir les parties à cet égard.
The Council remained ready to support the parties in this regard.
Sa mère, de 15 ans plus jeune que son mari, restait silencieuse.
His mother, 15 years younger than her husband, kept quiet.
Hella restait à Sehlscheid, sans que Fehn donne d’explication.
Hella stayed in Sehlscheid, without Fehn giving any explanation.
Il partait pour le Ciel, mais il restait avec elle.
It departed for the Sky, but he/she remained with it.
Il restait une chance de sauver ce monde.
There was still a chance to save this world.
Une autre disposition de la loi restait à commenter.
Another stipulation of the law was subject to further comment.
Quand on est rentrés à Sateda, il ne restait plus rien.
When we got back to Sateda, there was nothing left.
Mais il restait le problème non résolu de la direction subjective.
But what remained was the unresolved problem of subjective leadership.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler