Les Maures restèrent en Espagne pendant presque huit cents ans.
The Moors remained in Spain for nearly eight hundred years.
Mais plus unis ils restèrent pour la douleur leurs Coeurs innocents.
But more united they remained for the pain their innocent Hearts.
Le concert fut très dramatique et tous restèrent énormément émus.
The concert was really dramatic and everybody was enormously moved.
Néanmoins, certains restèrent ici et parmi eux Sanat Kumara.
However, some remained here, among them Sanat Kumara.
Tous restèrent inconscients jusqu'à leur décès cinq semaines plus tard.
All remained unconscious until expiration five weeks later.
Des brises de printemps restèrent gentilles et restèrent avec moi.
Spring breezes remained gentle and stayed together with me.
Dès que le fascisme et le communisme disparurent, seuls les libéraux restèrent.
As soon as fascism and communism disappeared, only the liberals remained.
Ils refusèrent de partir et restèrent fidèles au roi.
They refused to go and were loyal to the king.
Et les chefs de Moab restèrent chez Balaam.
And the leaders of Moab stayed with Balaam.
Ils restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
Et les chefs de Moab restèrent chez Balaam.
And the princes of Moab abode with Balaam.
Elles restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
Ils restèrent seuls et vulnérables comme jamais auparavant.
They stood alone and vulnerable as never before.
Et les princes de Moab restèrent chez Balaam.
So the princes of Moab stayed with Balaam.
Les hommes restèrent tard dans la nuit à parler.
The men stood around late into the night talking.
La vérité et son cœur beau restèrent intouchés et restèrent beaux.
The truth and their beautiful heart remained unchanged and remained beautiful.
Et les princes de Moab restèrent chez Balaam.
And the leaders of Moab stayed with Balaam.
Certains Spitfires restèrent en service pendant une bonne partie des années 1950.
Some Spitfires remained in service well into the 1950s.
Et les princes de Moab restèrent chez Balaam.
So the princes of Moab lodged with Balaam.
Et les chefs de Moab restèrent chez Balaam.
So the princes of Moab stayed with Balaam.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten