resserrer

Il est très important de resserrer les vis très fort.
It is very important to tighten the bolts very hard.
Nous devons dès lors resserrer nos liens avec ces pays.
We must therefore strengthen our relations with those countries.
Ma délégation juge essentiel de resserrer la coopération entre les États.
My delegation considers it essential to strengthen cooperation among States.
Les risques sont gros, mais on doit resserrer les rangs.
The risks are real, but we need to close ranks.
Pour une meilleure stabilité, resserrer les vis 2 semaines après assemblage.
For increased stability, re-tighten the screws about two weeks after assembly.
La tension du fil peut également aider à resserrer la peau.
The thread tension can also help tighten the skin.
Monsieur le Président, nous voulons tous resserrer nos liens avec le Maroc.
Mr President, we all want to strengthen our links with Morocco.
Certaines personnes estiment même qu'il faut resserrer ces liens.
Some people even believe that these links should be strengthened.
La Représentante spéciale a continué à resserrer les liens avec les ONG.
The Special Representative has continued to strengthen interactions with NGOs.
Le Comité encourage l'État partie à resserrer sa collaboration avec le HCR.
The Committee encourages the State party to enhance its cooperation with UNHCR.
Le Comité encourage l'État partie à resserrer sa collaboration avec le HCR.
The Committee encourages the State party to reinforce its cooperation with UNHCR.
La Commission voudra peut-être resserrer ses liens avec les autres commissions techniques.
The Commission may wish to strengthen its links with other functional commissions.
Les autorités semblent maintenant resserrer leur emprise sur les médias locaux.
The authorities now appear to be tightening their hold on local media.
Cette visite a contribué à resserrer la coopération du pays avec l'ONUDI.
That visit had contributed to strengthening his country's cooperation with UNIDO.
Cela implique de resserrer la coordination au sein du système des Nations Unies.
This entails enhanced coordination within the United Nations system.
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
The OCCP is planning to develop closer cooperation with Baltic countries.
Vous pouvez resserrer mes fixations, s'il vous plaît ?
Can you tighten my bindings, please?
Je pense que nous devons resserrer les choses.
I think we need to tighten things up.
Il voulait resserrer autour d'eux les liens de son amour.
He would draw the bonds of love still closer around them.
Le PNUD va intensifier ses efforts pour resserrer les liens entre ces trois services.
UNDP will intensify its efforts to strengthen the links between these three services.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holly