resserré

La coopération entre la Turquie et l'ONUDI s'est resserrée ces dernières années.
Cooperation between Turkey and UNIDO had increased in recent years.
La communication entre le siège et les bureaux extérieurs doit être resserrée.
Communications between headquarters and field offices must be stepped up.
Il passe la matinée à l'ONU, mais la sécurité y est resserrée.
He spends the morning at the UN, but security there is far too tight.
L'Europe s'est resserrée et nous nous rapprochons ensemble du reste du monde.
Europe has closed ranks, and we stand alongside the world.
Possède une ou deux poches et la partie inférieure des manches peut être resserrée.
Has one or two pockets and the lower part of the sleeves can be tightened.
La seule chose qui puisse l'arrêter est une équipe resserrée de freelancers.
A small band of Freelancers is all that can stop him.
En 2007, la collaboration avec des experts de la Banque mondiale a été resserrée.
Individual collaboration with experts from the World Bank has been stronger in 2007.
La coordination entre le Gouvernement, l'équipe de pays des Nations Unies et les autres partenaires sera resserrée.
Coordination between the Government, the United Nations country team and other partners will be strengthened.
La sécurité est trop resserrée.
Well, security's too tight.
L'inégalité salariale est également restée stable depuis 2003, et ne s'est resserrée que de 1 % depuis 2000.
Wage inequality has also remained stable since 2003, and has only changed by 1% since 2000.
Selon le commandant de la KFOR, la coopération entre ces organisations et institutions s'est resserrée.
The Commander of KFOR assessed that the level of cooperation between those organizations and institutions had progressed.
La liaison des États-nations avec leurs banques nationales s’est encore resserrée au cours de la crise.
The association of nation states with their domestic banks has become more pronounced in the course of the crisis.
Ensuite, l'intégralité de la filière des médicaments devra être resserrée pour éliminer les failles dans la surveillance et le suivi.
And the entire medical supply chain will need to be tightened to eliminate loopholes in surveillance and monitoring.
La coopération entre le Groupe d'intervention et la marine libanaise s'est encore resserrée et elle a gagné en efficacité.
Cooperation between the Task Force and the Lebanese navy has further increased and reached a higher degree of effectiveness.
Depuis que l'AALCO est devenue observateur à l'Assemblée générale, sa coopération s'est resserrée de plus en plus avec l'Organisation des Nations Unies.
Since its accreditation as an observer in the General Assembly, AALCO has enjoyed ever-closer cooperation with the United Nations.
Elle est toutefois flexible et exerce une pression sur le pied et le mollet lorsqu'elle est resserrée à l'aide des lacets.
Nevertheless it is flexible and, when tightened with the laces, it applies pressure against the foot and calf.
Etienne Lavigne et son équipe resserrée ont tout simplement navigué dans un bain d'enthousiasme qui a débuté en Bolivie mardi dernier.
Basically, Etienne Lavigne and his tightly-knit team were able to feel a great wave of enthusiasm, starting in Bolivia last Tuesday.
Elle souhaiterait toutefois que la décentralisation donne des résultats plus concrets et que l'interaction soit resserrée entre le siège et les bureaux extérieurs.
However, she would like to see more effective decentralization and strengthened interaction between Headquarters and field offices.
Sa collaboration avec le coordonnateur résident du PNUD s'est resserrée, notamment s'agissant du Programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.
Its relationship with the United Nations Resident Coordinator has been strengthened, particularly regarding the disarmament, demobilization and reinsertion programme.
La présidence bosniaque exercera donc le commandement suprême d'une armée bosniaque unifiée, resserrée et parfaitement qualifiée.
The Bosnia and Herzegovina Presidency will thus exercise supreme command over a unified, downsized and fully professional Bosnia and Herzegovina army.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted