ressentir

Si cet ouragan la submerge, nous en ressentirons aussi les conséquences.
If that hurricane swamps it we will also feel the effects.
Nous ressentirons tant d’amour dans l’air que nous respirons.
We will feel so much love in the air that we breathe.
Pense à moi et nous le ressentirons.
Think of me and we will feel it.
Que quand nous aurons son âge, nous ressentirons la même chose.
And I expect when we're her age, we'll feel the same.
Et, oui, nous la ressentirons à nouveau quand ils reviendrons sains et saufs.
And, yes, we'll feel it again when they all return safely.
Nous nous ressentirons, peut-être, même s’il n’est plus si nécessaire.
Maybe we will hear from each other again, even if it's not so necessary anymore.
Beaucoup d’entre nous ne ressentirons aucun changement, mais les coûts d’énergie seront grandement réduits.
Many of us will feel no change at all, but energy costs will be vastly reduced.
Nous verrons clairement chaque détail du royaume des cieux et le ressentirons directement et le vécu sera entièrement différent.
We will clearly see every detail of the kingdom and feel it directly, so the liveliness will be completely different.
Nous ressentirons tous cette perte, en particulier mon pays qui l'appréciait et qui entretenait de solides liens de coopération avec lui.
We shall all feel the loss, in particular, my country, which loved him and which had strong ties of cooperation with him.
A chaque fois que nous ressentirons comme un blocage sur notre route nous aurons alors besoin d’aller dans la direction où va l’énergie.
Whenever there feels like a block in our path, then we need to go in the direction where the energy is moving.
Si nous osons regarder le Rédempteur, nous ressentirons la douleur pour nos péchés et le besoin de la conversion, de la pénitence et de l’apostolat.
If we dare to look at the Redeemer, we will feel sorrow for our sins and the need for conversion, penance and apostolate.
Je conviens qu'il s'agit là d'une politique à courte vue, et nous devrions nous y opposer car, à long terme, nous ressentirons tous les conséquences de ces restrictions.
I agree it is a very narrow-minded policy and we should oppose it because, in the long run, we shall all feel the repercussions of such cuts.
M. Bensmail, nous ressentirons tous la perte de votre expérience et de votre remarquable contribution.
Mr. Bensmail, your experience and outstanding contribution will be greatly missed by us all.
Nous arriverons nous aussi au but ; nous ressentirons, après ces semaines de pénitence, la joie de la Pâque.
We too will reach our goal; after these weeks of penance, we will experience the joy of Easter.
Le plus que nous avançons dans cette attitude de faire plaisir à Krishna, le plus que nous ressentirons une félicité spirituelle authentique.
The more we advance in this mood of pleasing Krishna, the more we experience genuine spiritual bliss.
Ainsi, tant que nous ne serons pas capables d’avoir un débat sur ce qu’il faut faire du complexe militaro-bancaire-industriel-médiatique américain nous ressentirons un sentiment d’impuissance à répéter : Abolir les armes nucléaires maintenant !
So while we are not able to have the debate about what to do about the US military-banking-industrial-media complex there is also a sense of impotence in keep repeating: Abolish Nuclear Weapons Now!
(CS) Même si j'interviens en tant que parlementaire représentant un pays où les incendies ne devraient pas causer de graves problèmes tant que nous ne ressentirons pas les conséquences du réchauffement de la planète, je comprends l'importance de la solidarité entre les pays européens.
(CS) Although I speak as a Member representing a country that is not going to experience serious problems with fires until we feel the full impact of global warming, I understand the importance of solidarity among European countries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay