Vous avez ressassé ça dans votre tête.
You've just gone over it and over it in your mind.
C'est juste que j'ai ressassé des choses dans ma tête.
Um, I—I've just been running things over and over in my head.
Il a ressassé seul toute cette rage.
He's been all alone with this anger.
J'ai ressassé tout ça encore et encore.
I've gone over it again and again.
Répondre à cette question est fondamental pour saisir comment nous agissons ensembles, mais c’est souvent du ressassé.
Answering this question is fundamental to how we all operate, but it often is overlooked.
Je me suis ressassé chaque moment passé ensemble, essayant de comprendre à quel moment les mensonges ont commencé.
I went over every moment we'd spent together, trying to figure out when the lying started.
Tu sais, Mako, pendant ces années où j'ai ressassé le passé, je n'ai jamais vraiment envisagé l'avenir.
You know, Mako, all those years I spent living in the past I never really thought about the future.
Pendant des années on nous a ressassé tous les avantages économiques et financiers qu'allait procurer un euro fort.
For years, all the economic and financial advantages a strong euro was going to offer have been trotted out for our benefit.
Sam, je sais qu'on a déjà tout ressassé et que tu veux juste un retour à la normale, mais c'est une nouvelle découverte alors...
Sam, I know we've been over everything already and you just want to get back to normalcy, but this is a new finding, so...
Je voudrais, dans mon explication de vote, montrer que ce lieu commun de la pensée unique, ressassé en permanence, traduit en réalité une illusion d'optique.
In my explanation of vote I would like to show that this one track-minded commonplace, dwelt on continuously, is actually an optical illusion.
Tu sais, tout à l'heure, j'ai pioché la carte "accident de voiture", et j'ai ressassé cette histoire.
Well, you know, a while back I picked up a card, you know... and I had a car accident... and, uh, I was dwelling on that, man.
Toutefois, il est interdit de débattre de ce danger pesant sur la Russie et l’Allemagne, mais le danger qu’est censé incarner l’Iran peut – que dis-je, doit – être ressassé sans fin.
However, it is forbidden to discuss the danger this poses to Russia and Germany, but the danger of Iran may be and has to be discussed forever.
Contrairement à un cliché ressassé, le travail à temps partiel n'est pas le choix des femmes, mais constitue le plus souvent le choix des employeurs et, pour les femmes qui le vivent, une réelle contrainte.
Contrary to a hackneyed cliché, part-time work is not the choice of women, but most often represents the choice of employers; and for the women who hold such posts, it is a real constraint.
Le débat s’est ressassé longtemps sur le problème de la formation et du recrutement des immigrants et a soulevé la question de savoir comment, c’est-à-dire dans les zones rurales, nous pourrions encourager l’acceptabilité et l’intégration sociale.
The debate has long dwelt on the issue of training and recruitment of immigrants and has raised the question of how, even in rural areas, we can promote the acceptance and the social integration.
Mais il y a une chose que je ressasse.
But there's one thing I think about all the time.
Mais on ne ressasse pas les choses qu'on ne contrôle pas.
But we don't dwell on things we have no control over.
Mais il y a une chose que je ressasse. Ça m'obsède.
But there's one thing I think about all the time.
Ne ressasse pas tes erreurs passées !
Don't dwell on your past mistakes!
Je ne ressasse pas le passé.
I don't dwell on the past.
Ne ressasse pas tes erreurs passées.
Don't dwell on your past failures.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat