resettle

Displaced persons continue to return to and resettle in their villages.
Les personnes déplacées continuent de se réinstaller dans leur village d'origine.
Some of these refused to resettle notwithstanding the rising waters.
Certaines de ces communautés ont refusé de se déplacer, malgré la montée des eaux.
Over 20,000 Crimean Tatars were forced to resettle in mainland Ukraine.
Plus de 20 000 Tatars de Crimée furent obligés d’émigrer vers l’Ukraine continentale.
None of that influenced Irkoyan's decision to resettle here, he says.
Rien de tout cela n'a influé sur la décision d'Irkoyan de se réinstaller ici, dit-il.
The family was scheduled to leave Thailand on 18 November to resettle in Canada.
La famille devait quitter la Thaïlande le 18 novembre pour s'installer au Canada.
Significant efforts to resettle displaced populations in safe areas has continued.
Les efforts importants déployés pour réinstaller les populations déplacées dans des zones sûres se sont poursuivis.
It is also expected that internally displaced persons will be able to resettle on their farms.
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
We'll have to resettle everyone.
On les relogera.
Most IDPs will resettle in the western area and the south, putting a strain on host communities.
La plupart se réinstalleront dans l'ouest et le sud, ce qui fragilisera les communautés d'accueil.
The Government of Canada announced their decision to resettle 25,000 Syrians to Canada in December 2015.
Le gouvernement canadien a annoncé sa décision de réinstaller 25 000 Syriens au Canada en décembre 2015.
As a result, we were forced to seal off 485 human settlements and to resettle 135,000 people.
Nous avons ainsi été forcés de fermer 485 établissements humains et de reloger 135 000 personnes.
The Aditya Birla Group also made a commitment to resettle the villagers on a permanent basis.
Le groupe Aditya Birla s'est par ailleurs engagé auprès des villageois pour les reloger de façon permanente.
The Government and the United Nations are exploring ways of assisting returnees to resettle and reintegrate into their former communities.
Le Gouvernement et l'ONU cherchent les moyens d'aider les rapatriés à se réinstaller et se réintégrer dans leurs anciennes collectivités.
A total of 17,846 displaced returnees have so far been assisted by UNHCR to resettle in their areas of origin.
Le HCR a, au total, aidé 17 846 personnes rapatriées ou déplacées à se réinstaller dans leurs régions d'origine.
Habitat's function is to resettle internally displaced persons and returnees in the three northern governorates.
Le Centre est chargé d'assurer la réinstallation des personnes déplacées et des personnes rentrées dans leur foyer, dans les trois gouvernorats du nord.
It was easy to resettle people within the former USSR, and it was accomplished efficiently after the disaster.
Il était facile de réinstaller des populations dans l'ancienne URSS, ce qui a été mené à bien de façon efficace après la catastrophe.
A UNDP-backed programme in Colombia has helped around 40,000 people displaced by internal conflict resettle in new localities.
Un programme appuyé par le PNUD en Colombie a aidé quelque 40 000 personnes déplacées par le conflit intérieur à se réinstaller dans de nouvelles localités.
Finland forces returnees to pay unreasonable import duties on vehicles when owners return to resettle in their home country.
La Finlande oblige les personnes qui reviennent s'installer dans leur pays d'origine à payer sur leur véhicule des taxes d'importation exorbitantes.
This decision was subsequently reversed and later retracted following a settlement agreement permitting the Cubans to resettle in the United States.
Cette décision sera cassée, puis rapportée à la suite d'un règlement extrajudiciaire autorisant les Cubains à se réinstaller aux États-Unis.
We also do not wish to be obliged to resettle dangerous terrorists from the Guantánamo Bay detention camp.
De plus, nous n'aimerions pas non plus nous voir obligés de réinsérer de dangereux terroristes du camp de détention de Guantánamo Bay.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted