repugnant

The deliberate and indiscriminate targeting of civilians is morally repugnant.
Cibler délibérément et sans discrimination des civils est moralement répugnant.
Why did these repugnant situations dominate for more than a century?
Pourquoi ces réalités répugnantes prédominèrent-elles pendant plus d’un siècle ?
You are repugnant, and this conversation is over.
Tu es répugnant et cette conversation est terminée.
But there is yet another statistic that is more repugnant still.
Mais il existe une autre statistique encore plus répugnante.
And yet, to you, it would have been repugnant.
Et pour toi, ça aurait été répugnant.
We have therefore voted against a text which is both foolish and repugnant.
Nous avons donc voté contre un texte à la fois stupide et répugnant.
It is in moral terms, however, that your attitude is most repugnant.
Mais c'est moralement que votre attitude est la plus répugnante.
If this is some species of sport, it is utterly repugnant!
Si c'est une sorte de sport... c'est tout à fait répugnant !
Is this argument not a repugnant buffoonery?
Cet argument n’est-il pas d’une répugnante bouffonnerie ?
The lack of respect for the rights of defenceless children is particularly repugnant.
Le non-respect des droits des enfants sans défense est particulièrement répugnant.
Occupation was one of the most repugnant breaches of human rights.
L'occupation représente l'une des violations les plus répugnantes des droits de l'homme.
That logic was wrong as well as morally repugnant.
Cette logique est erronée autant qu’elle est moralement répugnante.
It is repugnant to think of everything they have done against our homeland.
Tout ce qu'ils ont fait contre notre patrie est véritablement répugnant.
These repugnant acts were denounced and proved before competent courts of law.
Ces actions répugnantes ont été dénoncées et dûment prouvées devant des tribunaux compétents.
He makes a repugnant mockery of the sovereign equality of states.
Il convertit l’égalité souveraine des Etats en une sinistre blague.
Transnational networks focusing on such repugnant activities have particularly affected our region.
Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.
It's the fault of these, most repugnant people!
C'est la faute de ces gens, on ne fait pas plus répugnant !
Many people find the idea of cloning people to be repugnant.
Bien des gens trouvent le clonage humain ignoble.
You know that there is nothing more repugnant than these differences and discriminations.
Vous savez qu’il n’y a rien de plus répugnant que les différences, les discriminations.
I said she's repugnant.
J'ai dit elle est indécente.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo