reprocess
- Examples
Proposals for the reprocessing of materials should be justified. | Les propositions de retraitement des matériaux doivent être justifiées. |
Proposals for the reprocessing of materials should be justified. | Les propositions de retraitement des matériels doivent être justifiées. |
How do you assess the dangers and risks involved in reprocessing? | Comment évaluez-vous les dangers et les risques liés au retraitement ? |
In September 2013 the reprocessing was completed by Allan Long. | Le retraitement fait par Allan Long s’est terminé en septembre 2013. |
Finally, I do not support reprocessing in any way whatsoever. | Enfin, je ne soutiens pas du tout le retraitement. |
Proposals for the reprocessing of materials should be justified. | Le retraitement proposé des matériels doit être justifié. |
First, Iran must suspend all of its enrichment-related and reprocessing activities. | Premièrement, l'Iran doit suspendre toutes ses activités de retraitement et d'enrichissement de l'uranium. |
All plutonium reprocessing facilities shall cease operations and be permanently closed. | Toutes les installations de retraitement du plutonium cessent leurs activités et sont définitivement fermées. |
Capacity (Uranium and Plutonium) of reprocessing plants | Capacité (uranium et plutonium) des usines de retraitement |
Growth in reprocessing capacity has been limited. | La croissance des capacités de retraitement est limitée. |
Subject: Nuclear reprocessing plants and leukaemia | Objet : Installations de retraitement des matières nucléaires et leucémie |
I will describe briefly how IAEA verifies declared reprocessing plants. | Je vais décrire rapidement la façon dont l'AIEA vérifie les usines de retraitement déclarées. |
Plutonium and U-233 production should not encompass irradiation, but only reprocessing. | La production de plutonium et d'U-233 ne doit pas comporter d'irradiation, mais uniquement un retraitement. |
The first is that Iran suspend all its enrichment-related and reprocessing activities. | Premièrement, il doit suspendre toutes ses activités d'enrichissement et de retraitement. |
The amount of space dedicated to the reprocessing area is essential. | L'espace qui est consacré à une salle de stérilisation est essentiel. |
Greenpeace goes on to consider the specific case of BNFL's reprocessing activities. | Greenpeace considère ensuite le cas spécifique des activités de retraitement de BNFL. |
Unique identifier for the reprocessing campaign. | Identificateur unique de la campagne de retraitement. |
No reprocessing or export of spent fuel has ever taken place. | Il n'y a jamais eu ni retraitement ni exportation. |
Some countries have opted for reprocessing. | Certains pays de l'Union ont opté pour le retraitement. |
Currently all reprocessing plants are essentially State-owned. | Actuellement, toutes les usines de retraitement sont essentiellement la propriété de l'État. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!