reprisal
- Examples
No reprisal can end in haggling over human lives. | Aucune revendication ne peut aboutir par un marchandage sur des vies humaines. |
It is feared that they might have been executed in a frenzied reprisal. | L'on craint qu'ils n'aient été exécutés dans un acte frénétique de représailles. |
Also please inform the Committee of measures to protect complainants from reprisal. | Informer également le Comité des mesures prises pour protéger les plaignants de toutes représailles. |
There are also difficulties in getting witnesses to testify owing to fears of reprisal. | Il est également difficile d'amener les témoins à déposer, par crainte de représailles. |
The deadly cycle of attack and reprisal has to be broken. | Il faut briser le cercle vicieux et meurtrier des attaques et des représailles. |
In reprisal, the revolutionary movement set a price on the head of the chief prosecutor. | En représailles, le mouvement insurrectionnel met à prix la tête du procureur général. |
Moreover, curfews are regularly imposed on the pretext of tactical operations or reprisal measures. | De plus, des couvre-feux sont régulièrement imposés sous prétexte d'opérations tactiques ou de mesures de représailles. |
Sanctions cannot be used for the purposes of pure revenge or reprisal. | Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles. |
With the proliferation of the mass media, Government is publicly criticized without any reprisal. | Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles. |
I fear no reprisal. | Je ne crains pas vos représailles. |
I fear no reprisal. | Je n'ai pas peur de ces mauviettes. |
Acts of intimidation and reprisal are often perpetrated by government officials of the State itself. | Les actes d'intimidation et de représailles sont souvent perpétrés par des représentants du gouvernement de l'État lui même. |
The following is a brief summary of a number of reported cases of reprisal and intimidation. | On trouvera ci-après un bref résumé d'un certain nombre de cas signalés de représailles et d'intimidation. |
The result was a tragic escalation of sectarian rage and reprisal that continues to this day. | Il en est résulté une tragique escalade de la fureur et des représailles sectaires qui continue aujourd’hui. |
I fear no reprisal. | Je n'en ai pas peur. |
I fear no reprisal. | J'ai pas peur de vous. |
I fear no reprisal. | Ils ne me font pas peur. |
I fear no reprisal. | Vous ne me faites pas peur. |
In some areas the offensive had led to increasingly brutal FDLR reprisal attacks on civilians. | Dans certaines zones, l'offensive avait engendré des représailles de plus en plus brutales de la part des FDLR. |
I fear no reprisal. | Elles ne me font pas peur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!