reprendre
- Examples
Ce fut un autre classique, repris par Dover en 1958. | This was another classic, reprinted by Dover in 1958. |
Mais rien ne changea, et Tory n'a jamais repris Paulie. | But nothing ever changed, and Tory never took Paulie back. |
Kulilin avait simplement repris le style de son ancien mentor. | Kulilin had taken up the style of his former mentor. |
Ces médicaments sont également repris à la section 4.3 (Contre-indications). | These drugs are also referred to under section 4.3 (Contra-indications). |
Il est déçu quand il entend Jim a été repris. | He is disappointed when he hears Jim was recaptured. |
Nous avons repris collectivement cette responsabilité, et elle est importante. | We have taken on this responsibility collectively, and it is important. |
Texte repris de la proposition présentée par le Mexique (A/AC.261/IPM/13). | Text taken from the proposal submitted by Mexico (A/AC.261/IPM/13). |
Celles-ci ont repris sept mois plus tard, en février 2007. | The negotiations were resumed seven months later, in February 2007. |
Les deuxième et troisième principes sont repris dans le paragraphe 2. | The second and third concepts were reflected in paragraph 2. |
Texte repris de la proposition présentée par la Colombie (A/AC.261/IPM/14). | Text taken from the proposal submitted by Colombia (A/AC.261/IPM/14). |
Ces réglages sont également repris dans le MMI Link. | These settings are also applied on the MMI Link. |
Il peut être repris et amélioré par tous les mouvements politiques. | It can be amended and improved by any political movement. |
Indicateurs statistiques sur les enfants (repris du recensement de 1996) | Statistical indicators relating to children (taken from the 1996 census) |
Mais mon travail a repris, et vous me connaissez. | But my business has picked up, and you know me. |
Les pourparlers officiels entre les deux parties n'ont pas repris. | Official talks between the two sides have not been resumed. |
Comme vous pouvez voir, les vents ont vraiment repris. | As you can see, the winds have really picked up. |
Par la suite, nous avons repris nos efforts vers le même objectif. | Subsequently, we resumed our efforts towards the same objective. |
Le Président Barroso a repris ses troupes en main. | President Barroso has taken his troops in hand. |
La joie est toujours là, attendant pour être repris. | Joy is always there, waiting to be reclaimed. |
C'est pour ça que Will a repris contact avec Donna. | That's why Will got back in touch with Donna. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!