reprimand

This is a list of employees with reprimands and complaints on their file.
Une liste d'employés avec des réprimandes et plaintes inscrites.
The schoolteacher reprimands the child and writes a note to the parents.
La maîtresse, à l’école, gronde l’enfant et fait une note pour les parents.
Otherwise, disciplinary/administrative sanctions such as demotion and ordinary reprimands should be imposed.
Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.
It was mentioned during the debate that the proposal seemingly reprimands some of the social partners.
Il a été mentionné au cours du débat que la proposition semblait blâmer certains partenaires sociaux.
Well, you know, I don't think we're gonna be seeing the word "clone" On any official reprimands
Je ne crois pas qu'on lira le mot "clone" sur une réprimande officielle avant longtemps.
In all, 382 officers were disciplined (177 received reprimands and 198 severe reprimands).
Au total, 382 policiers ont subi des mesures disciplinaires, dont 177 ont fait l'objet d'un blâme et 198 d'un blâme sévère.
During his stay in that facility he received a large number of reprimands and sanctions for breaches of prison rules.
Pendant son séjour dans ce centre, il a reçu un grand nombre d'avertissements et de sanctions pour manquements au règlement.
In all, 382 officers were disciplined (177 received reprimands and 198 severe reprimands).
Au total, 382 policiers ont fait l'objet de mesures de discipline (177 ont fait l'objet d'un avertissement et 198 d'un avertissement sévère).
The penalties in these disciplinary measures range between punishments such as fines, warnings, reprimands, confinement, and demotion.
Les auteurs sont notamment passibles d'amendes, d'avertissements, de blâmes, de mesures de détention et de rétrogradation.
Between reprimands and bathroom runs, she even had time to dance with Leonard and to have an appetizer!
Entre une réprimande et une course aux toilettes, elle a même eu le temps de danser avec René et de prendre un apéritif !
The Ombudsman has issued not one, not two, but three reprimands and yet no action has been taken.
Le Médiateur a émis non pas une, non pas deux mais bien trois réprimandes à ce sujet et pourtant, aucune mesure n'a encore été prise.
Parliament should first guarantee democracy and independence in European countries, and only then issue condemnations and reprimands to others.
Le Parlement devrait d’abord garantir la démocratie et l’indépendance dans les pays européens avant d’adresser des condamnations et des réprimandes aux autres.
As of October 1, 2005, penalties have varied and include 11 courts-martial, 10 non-judicial punishments, and 9 reprimands.
Au 1er octobre 2005, il y avait eu des sanctions diverses, dont 11 passages en cour martiale, 10 sanctions non judiciaires et 9 réprimandes.
As of March 1, 2005, penalties have varied and include 2 courts-martial, 10 non-judicial punishments, and two reprimands.
Au 1er mars 2005, il y avait eu des sanctions diverses, dont 2 passages en cour martiale, 10 sanctions non judiciaires et 2 réprimandes.
If they require, parents can receive automatic email updates of all new entries concerning their children (marks, absences, praise, reprimands, etc.).
Si ils le souhaitent, les parents peuvent recevoir des mises à jour par courrier électronique, concernant leurs enfants (notes, absences, encouragements, réprimandes etc...)
The tribunal may impose penalties ranging between fines, warnings, reprimands, confinement, demotion, or incarceration.
Le Tribunal peut infliger des peines allant d'une amende à une peine d'emprisonnement en passant par un avertissement, un blâme, une mesure de détention ou une rétrogradation.
In the work environment in general there is a risk of reprimands, suspension and dismissal directly connected to the wearing of religious symbols.
Dans le milieu du travail en général, il existe un risque de réprimandes, de suspension et de renvoi directement lié au port de symboles religieux.
In the remaining cases there were 24 courts martial, 21 non-judicial punishments, 12 reprimands, and three administrative discharges.
Sur les cas restants, il y a eu 24 jugements de juridictions militaires, 21 sanctions non judiciaires, 12 rappels à l'ordre et 3 décisions administratives d'exclusion de l'armée.
But these events transform any hesitation on my part into outright criticism and severe reprimands directed at the Indonesian government and the Indonesian army.
Mais les événements transforment cette crainte en critique directe et en fortes objections adressées au gouvernement indonésien et à l'armée indonésienne.
In our city, as happens in any large undertaking, there were contradictions, deficiencies, arguments, strong criticisms, reprimands and discussions.
On a pu constater dans notre ville, comme à chaque grande occasion, des contradictions, des déficiences, des discussions, de fortes critiques, des avertissements et des débats.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink