repress

Stock: Cool and dry places, never repressing it.
Stock : endroits frais et secs, ne jamais le réprimer.
Fighting against the mafias means not only repressing.
Lutter contre les mafias ne signifie pas seulement réprimer.
Stock: Cool and dry places, never repressing it.
Stock : Endroits frais et secs, jamais réprimés.
They are intent on subjugating and repressing the people of Burma.
Celui-ci est résolu à soumettre et réprimer le peuple de Birmanie.
Victoria may be repressing the memory of her experience in the wilderness.
Victoria semble refouler les souvenirs de son expérience de vie sauvage.
However, they must never be used as a pretext for repressing fundamental freedoms.
Mais ils ne doivent jamais être pris comme prétexte à la répression des libertés fondamentales.
Sounds to me like your dream is an expression of some emotional pain you're repressing.
Votre rêve me semble exprimer une douleur émotionnelle que vous réprimez.
I guess I need to do a better job at repressing my emotions.
Je supose que je devrais plus m'appliquer à réprimer mes émotions.
If he's been repressing anger for 25 years, He may be just getting started.
S'il réprime sa colère depuis 25 ans, ça n'est peut-être que le début.
The Cambodian Government routinely uses the justice system as a means of repressing political opposition.
Le gouvernement cambodgien utilise systématiquement le système judiciaire en tant que moyen de répression de l’opposition politique.
Third, it means constant practice in repressing thoughts and emotions while cultivating mental stillness.
En troisième lieu, cela implique la pratique constante du contrôle des pensées et des émotions tout en cultivant l’immobilité intérieure.
It continued to undermine any democratic reform by severely repressing opposition parties in view of upcoming elections.
Il continue de saper toute tentative de réforme démocratique au moyen d'une répression brutale des partis d'opposition avant les prochaines élections.
On the whole this means eradicating hunger, reducing the number of poor households and repressing social evils.
Il s'agit, plus concrètement, d'éradiquer la faim, de réduire le nombre de ménages pauvres et de lutter contre les fléaux sociaux.
Instead of repressing the basic instincts, it intensifies them in order to awake the original energies, entangled in matter.
Au lieu de freiner les pulsions primaires, il les intensifie de façon à réveiller les énergies originaires enveloppées dans la matière.
Let her watch carefully the development of character, repressing traits that are too prominent, encouraging those that are deficient.
Qu’elle veille soigneusement au développement de leur caractère, réprimant les traits qui sont trop marqués, favorisant l’épanouissement de ceux qui sont déficients.
The National Police have abandoned their duty to protect the people, and are instead repressing and assassinating citizens.
La police nationale a abandonné sa fonction de protection des citoyens et incarne désormais la force qui réprime et assassine les citoyens.
The principle is certainly not the one of repressing instincts, but of bringing them back to balance in harmony with reason.
Le principe auquel on se réfère n'est certainement pas de réprimer les instincts, mais de les amener à l'équilibre en harmonie avec la raison.
If you need therapy for repressing antibodies (inhibitors) this should be taken care of in a haemophilia treating centre.
Si vous avez besoin d’ un traitement destiné à réprimer ces anticorps (inhibiteurs), celui -ci devra être administré dans un centre spécialisé de soins aux hémophiles.
Progress has been made in preventing and repressing the funding of all types of international terrorism and collaboration with it.
Des progrès sont déjà accomplis dans la prévention et la répression du financement du terrorisme international et de toute forme de collaboration avec lui.
We must beware that a tool for oppressing and repressing the people is not created in the name of greater monitoring of cyberspace.
Nous devons veiller à ne pas créer un outil d'oppression et de répression du peuple au nom d'une surveillance accrue du cyberespace.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy