reprendre
- Examples
Beaucoup reprendraient cette liberté aux gens qu'ils ne comprennent pas. | Many would take that freedom from people they don't understand. |
Je suis sûre qu'ils ne me reprendraient pas. | I'm sure they wouldn't take me back. |
Mais les propriétaires, lorsqu'ils le rencontreraient, reprendraient leurs affaires. | Then the owners, whenever they saw him, would take back their things. |
Les choses reprendraient là où elles étaient. | Things would go back to the way they were. |
Je me demande s'ils me reprendraient. | I wonder if they'd have me back. |
En 2001, l'actuelle Présidente a levé le moratoire et a annoncé que les exécutions reprendraient. | In 2001, the current President revoked the moratorium and announced that executions would resume. |
Non, ils la reprendraient. | No, they'd just take her back. |
Les PMA regrettaient que les négociations étaient bloquées et espéraient qu'elles reprendraient prochainement. | LDCs were disappointed that the negotiations were stalled and hoped that they would start soon. |
Au cas où ils reprendraient l'affaire. | See if they want to follow through on their end. |
Les choses reprendraient leur cours habituel ? | Will things return to how they were before? |
Enlève-la. Non, ils la reprendraient. | No, they'd just take her back. |
Il a manifesté l'espoir que les parties reprendraient leurs consultations dans le cadre du processus de Genève. | He expressed hope that the parties would now resume their consultations in the framework of the Geneva process. |
Et je suis sur que la plupart des clients à qui je nettoyais les piscines à Lima me reprendraient, alors ... | And I'm sure most of my pool-cleaning clients in Lima would take me back, so... |
Selon différentes sources, les parties renforceraient leurs positions militaires au cas où les hostilités reprendraient. | Various sources have alleged that the various parties are strengthening their positions militarily in the eventuality of a resumption of hostilities. |
Le cadre d'octobre 2004 convenu avec les États-Unis prévoyait que les échanges reprendraient lorsqu'une expertise aurait été menée au niveau national. | The October 2004 framework agreed with the US said trade would resume when a domestic appraisal was completed. |
Le 15 septembre 2005, le Gouvernement a annoncé que les travaux de la Convention nationale reprendraient le 10 octobre au plus tard. | In September 2005, the Government announced the resumption of the National Convention process by 10 October. |
T'as bossé chez Footlocker. Ils te reprendraient. | Well, hey, you used to work at Foot Locker, and I'm sure if you went back and asked, they'd give you the job. |
Investor SPV et Strategic Investors, une entreprise gérée et très probablement détenue par Trigon Capital, reprendraient alors ensemble 51 % de Trigon MozAgri. | Investor SPV and Strategic Investors, a company managed and most likely owned by Trigon Capital, would together then acquire a 51% share of Trigon MozAgri. |
Les membres de la Police nationale dotés de cartes d'identité reprendraient progressivement leurs activités et travailleraient aux côtés des policiers des Nations Unies dans les opérations de police quotidiennes. | Those members of PNTL with identification cards would progressively resume their activities, working alongside United Nations police officers in day-to-day policing. |
Pis toi, t'es en sabbatique, alors si tu restes avec moi, elle se trouverait un job le jour pis les affaires reprendraient. | And you, you're on a sabbatical, so if you stay with me, she will find a job during the day and it's back to business for us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!