reprendre

PGPLOT pourra être reconfiguré plus tard en reprenant l'installation à cette étape.
PGPLOT can later be reconfigured by restarting the installation at this step.
Nombre de ces pays disposent de plans nationaux reprenant ces priorités.
Many of the countries have national plans that reflect these priorities.
Un CRP reprenant ces options sera présenté lundi en séance plénière.
A CRP reflecting these options will be presented to Plenary on Monday.
Le glossaire s’affiche en reprenant les catégories de ses rubriques.
The glossary appears, showing the categories of glossary topics.
Un CRP reprenant ces options sera présenté lundi matin en séance plénière.
A CRP reflecting these options will be presented to plenary on Monday morning.
Une présentation plus détaillée reprenant la même structure est reproduite à l'annexe III.
A more detailed presentation using the same structure is shown in annex III.
Je voudrais attirer votre attention sur une lettre reprenant des faits…
I should like to draw your attention to a letter containing specific facts …
L'exportateur doit tenir un registre de contrôle reprenant les indications suivantes :
Exporters must keep a register containing the following information:
Le demandeur doit présenter un résumé reprenant les principales caractéristiques de l'additif concerné.
The applicant shall submit a summary indicating the main features of the additive concerned.
Ces négociations porteraient sur un texte composite complet reprenant toutes les modifications proposées.
The negotiations would be based on a complete composite text reflecting all proposed amendments.
Ce plugin fonctionne dès que vous l’avez installez en reprenant le contenu de vos billets.
This plugin works whenever you install by taking the contents of your tickets.
Il existe une autre liste reprenant les ressortissants des pays qui en sont exemptés.
There is another list containing those nationals who are exempt from that requirement.
Le secrétariat a été prié d'élaborer un texte approprié reprenant cette proposition.
The Secretariat was requested to implement that approach through appropriate wording.
le tableau reprenant la liste non exhaustive est remplacé par le texte suivant :
The table showing the non-exhaustive list of varieties is replaced by the following:
S'ouvre ensuite une carte reprenant 50 campings autour du lac de Garde.
You will then have access to a map with 50 campsites around Lake Garda.
C'est la réalité reprenant sa place.
It's reality finding its way in.
IWC décide alors de produire une gamme complète de montres Portofino reprenant ses éléments de design.
IWC decided to produce an entire line of Portofino watches reflecting its design elements.
Les rues de Turin étaient couvertes d'affiches rouges reprenant le slogan des Jeux Olympiques.
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics.
Exemple (reprenant les données figurant ci-dessus)
Example (with data of above)
Exemple (reprenant les données figurant ci-dessus) :
Example (with data of above)
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook